"no calendário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في التقويم
        
    • على التقويم
        
    • في تقويم
        
    • في روزنامة
        
    Fitch, no calendário Pan Traffic, que mês vem a seguir ao Hoob? Open Subtitles فيتش، أي شهرٍ يقع بعد شهر هووب في التقويم البانترافي ؟
    De agora em diante, cada dia que eu for para as filmagens, marca no calendário por mim. Open Subtitles من الآن فصاعداً, كل يوم أذهب فيه إلى التصوير تعلمين عليه في التقويم
    Não é um dia no calendário, nem um aniversário, nem um novo ano. Open Subtitles إنه ليس يوم على التقويم ليس عيد ميلاد وليس سنة جديدة
    - Disse. E depois escrevi no calendário, como tu disseste. Open Subtitles لقد فعلت , ومن ثم كتبتها على التقويم كما أمرتيني أن أفعل
    Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Predições ocultas sobre o fim dos dias podem estar codificadas nas pirâmides do Egipto/i no calendário Maia, na misteriosa Cruz de Hendaye e na sociedade secreta da Maçonaria... Open Subtitles بعض التنبؤات بهذا اليوم قد تكون مخفية و مشفرة في الأهرامات المصرية أو في تقويم شعب المايا أو حتى في صليب هينداي الغامض
    Todos feriados de sacrifício no calendário satânico. Open Subtitles كلها عطلات مهمة في روزنامة عبدة الشيطان من أجل التضحيات
    Continua a marcar os dias no calendário enquanto eu planeio o nosso futuro. Open Subtitles فقط أستمر بالتعليم على الأيام في التقويم بينما أستمر بالتخطيط لمستقبلنا
    Tenho marcado os dias no calendário para ter a certeza. Open Subtitles كنت اُعلم الأيام في التقويم فقط من أجل أن أكون متأكده
    Este culto atinge o seu pico durante um momento fugaz no calendário solar, Open Subtitles وتصل هذه العبادة قمتها عند لحظة خاطفة في التقويم الشمسي
    Um casamento real é mais do que apenas o evento mais glamoroso no calendário social. Open Subtitles إن الزواج الملكي أكثر تألقاً من كل المناسبات في التقويم الإجتماعي
    Vou endurecer o chocolate, parti-lo com os dedos, e meter os pedaços no calendário. Open Subtitles سوف اجعل الشوكولا صلبة، و اخرجها من اصبعي، ثم اضع القطع في التقويم.
    Aos 15 minutos de 1 de janeiro no calendário Cósmico. Open Subtitles وتقع في الدقيقة 15 من الأول من يناير في التقويم الكوني
    O universo é tão antigo que, no calendário Cósmico, um recuo de dez milhões de anos leva-nos apenas às 18h da última tarde do último dia do ano. Open Subtitles الكون قديم جداً حتى أنه على التقويم الكوني عشرة ملايين سنة تأخذنا فقط الى السادسة مساءاً في الليلة الأخيرة
    Nós humanos aparecemos no calendário cósmico tão recentemente, que os registos da nossa história ocupam só, os últimos poucos segundos do último minuto do 31 de Dezembro. Open Subtitles نحن البشر ظهرنا على التقويم الكوني حديثاً جداً... أنّ تأريخنا المدون... يحتلّ فقط...
    no calendário! Open Subtitles - من السهل النظر على التقويم - كنت هناك لماذا لم تقولى شئ
    Marquei no calendário, para referência futura. Open Subtitles وسمت على التقويم للتذكير مستقبلاً
    O mesmo que está no calendário Maia, o mesmo das pirâmides. Open Subtitles تماماً كما في تقويم شعب المايا , و الأهرامات
    Tal como no calendário Cósmico do passado, cada mês do futuro calendário equivale a cerca de mil milhões de anos; Open Subtitles بعد 14 مليار عام؟ تمامًا كالتقويم الزمني في الماضي كل شهر في تقويم المستقبل
    Será assim tão secreto se está no calendário do seu pai? Open Subtitles إلى أي مدى سرية قد تكون لو كانت في تقويم والدك؟
    Já saí no calendário da polícia. Open Subtitles -لقد عُرضتُ في روزنامة شرطة (نيويورك ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more