"no cancro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في السرطان
        
    • في سرطان
        
    • عن السرطان
        
    • بالسرطان
        
    Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. TED لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان.
    Um dos problemas fundamentais que temos no cancro é que, de momento, descrevemo-lo com uma série de adjetivos, sintomas: "Estou cansado, sinto-me inchado, tenho dores, etc. " TED إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ
    Se pensarmos no cancro como um sistema, existe uma entrada, uma saída e, no meio, um estado. TED ولذا إذا فكرت في السرطان كنظام يوجد فيها مدخلات و مخرجات تتوسطها حالة
    Fica claro que os nossos investimentos no cancro da mama têm produzido resultado. TED من الواضح أن استثمارنا في سرطان الثدي قد أثمرعن نتائج.
    Esta aromatase é tão importante no cancro da mama que o mais recente tratamento para o cancro da mama é um químico chamado letrozole, que bloqueia a aromatase, bloqueia o estrogénio, de modo que, se se desenvolver uma célula alterada, ela não cria um tumor. TED في الواقع, هذا الاروماتيز مهم جدا في سرطان الثدي حيث ان احدث علاج لسرطان الثدي هو كيمائي يسمى اليتروزول والذي يمنع الاروماتيز و الاستروجين بحيث اذا اصبت بخلية متحولة, فانها لا تنمو و تصبح ورم
    Fazemos pesquisas, o nosso trabalho no cancro tem potencial para salvar milhões de vidas, Sidney. Open Subtitles نُجري أبحاثاَ أبحاثنا عن السرطان بإمكانها إنقاذ العديد منالناس،( سيدني)
    Portanto, é uma nova forma de pensar no cancro, é uma forma otimista de pensar no cancro. TED إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان.
    Para poder encontrar uma forma de impedir a angiogénese no cancro, tive de tentar verificar as causas da formação dos cancros. TED إذن لأبحث عن طريقة لمنع تولد الأوعية في السرطان, عدت لأبحث في أسباب السرطان
    Vá lá. Ninguém vence no cancro. Open Subtitles بحقكم أنتما الاثنين، لا أحد ينتصر في السرطان
    Um dos ensaios clínicos mais importantes no cancro saiu em fevereiro no New England Journal of Medicine, em que se estudaram mulheres, em pré-menopausa, com cancro da mama. TED نشرت أحد التجارب السريرية الأساسية في السرطان في شهر فبراير في مجلة نيو انجلاند جورنال اوف ميديسن حيث اختاروا نساء أصيبوا بسرطان الثدي قبل انقطاع الطمث
    Onde está essa beleza e essa harmonia no cancro? Open Subtitles اين الجمال و الانسجام في السرطان ؟
    Ela toma um comprimido por dia que define um caminho e, não tenho a certeza se este caminho estava no sistema, no cancro, mas definiu um caminho, e um mês depois o cancro desapareceu. TED قامت بتناول حبة دواء في اليوم تستهدف مساراً واحداً و اكرر, لست متأكداً من إذا ما كان هذا المسار في النظام أو في السرطان ولكنه استهدف هذا المسار و بعد مضي شهر-مفاجأة- اختفى السرطان
    Vejamos os dólares investidos no cancro da mama — são os dólares investidos por morte — e os dólares investidos no cancro do pulmão. TED والآن للنظر للأموال التي تم استثمارها في سرطان الثدي -- هذه هي الأموال المنفقة لكل حالة وفاة -- والأموال المستثمرة في سرطان الرئة.
    Vi-te no cancro nos testículos! Vi-te fazer isto. Open Subtitles رأيتك في سرطان الخصيه
    Detesto tudo no cancro. Detesto-o! Open Subtitles أكره كل شئ عن السرطان
    Penso mesmo que não podemos pensar no cancro — e muito menos em qualquer doença — em termos tão a preto e branco. TED اعتقد انّه ليس بوسعنا التفكير بالسرطان - أو حتى المرض ذاته - بمفهوم الأبيض والأسود.
    Não pensamos no cancro como uma coisa que altere o ambiente. TED نحن لا نفكر بالسرطان كتغيير بيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more