"no caso da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في قضية
        
    • في حالة
        
    • على قضيّة
        
    • وفي حالة
        
    • في قضيّة
        
    • بقضيةِ
        
    • بقضيّة
        
    Quer me dizer porque estou aqui no caso da Jane? Open Subtitles هل حقاً ستخبرينني لماذا انا هنا في قضية جين؟
    O que sucedeu é que havia um detalhe técnico no caso da Carol. TED لكن على ما يبدو بأنه توجد تعقيدات تقنية في قضية كارول.
    Não estão a ignorar nenhuma hipótese... no caso da mãe de dois filhos, desaparecida, Mary Freeman. Open Subtitles لا يستبعد شيئاً في قضية اختفاء أم لطفلين وهي ماري فريمان
    no caso da sua mãe, o tumor parece ter começado... Open Subtitles في حالة والدتك . يبدو أن الورم في بدايته
    Mas aparentemente, os ‘gânglios’ têm um papel vital na modulação, amplificação e, no caso da dor, na distorção das experiências sensoriais. TED لكن أتضح لنا ان تلك الخلايا الدبقية لديها مهمة حيوية في التعديل, التضخيم و في حالة الالم التحريف للخبرات الحسية.
    Vamos voltar à sede e trabalhar no caso da Marley Sparrow. Open Subtitles لنعد فحسب إلى المكتب -و نعمل على قضيّة (مارلي سبارو )
    Estava no caso da fábrica Primrose com a Serena. Open Subtitles "لقد كانت في قضية ورق الـ"بريمروز" معَ "سيرينا
    Ontem, percebi que estava a pensar mal no caso da sua esposa. Open Subtitles البارحة، أدركت أنّني كنت أفكر في قضية زوجتك بطريقة خاطئة
    Procuram falhas no caso da promotoria, algo que sempre detestei. Open Subtitles تَحدثان ثغرات في قضية الادعاء وهذا أمر اثار اشمئزازي طوال حياتي
    Pedi que viesse, Sr. Doyle, porque a minha investigação no caso da explosão da Cytron teve um resultado inesperado. Open Subtitles طلبت رؤيتك سيد دويل، لأن تحرياتي في قضية انفجار سايترون
    Algumas questões surgiram sobre o teu trabalho, no caso da desconhecida. Open Subtitles بعض التساؤلات ظهرت حول عملك في قضية مجهولة الهوية.
    Não, não, não é isso. Estamos todos a trabalhar até à exaustão - no caso da Laura. Open Subtitles انه ليس هاذا لقد تعبنا في قضية لورا جميعاً
    no caso da Comunidade versus Alison DiLaurentis, nós, o júri, consideramos a Ré culpada de homicídio em primeiro grau. Open Subtitles في قضية الادعاء العام ضد أليسون ديلورينتس نحن، لجنة المحلفين، وجدنا المتهمه متهمه بجريمة قتل من الدرجة الاولى
    Poderia haver outras soluções. no caso da escrita do Indo, o problema é o contrário. TED في حالة النص الاندوسي المشكلة هي عكس ذلك.
    no caso da espiral de captura, precisa ser extensível para absorver o impacto da presa voadora. TED في حالة القابض الحلزوني يجب ان يكون قابل للتمدد ليمتص تأثير الفريسة الطائرة
    De fato, para implementar o slogan de Saúde para Todos, precisaremos envolver todos nessa trajetória particular e, no caso da saúde mental, teríamos de envolver pessoas que são afetadas pela doença mental e seus cuidadores. TED وفي الواقع، لتطبيق شعار الصحة للجميع، سوف نحتاج إلى إشراك الجميع في تلك الرحلة الخاصة، وبالذات في حالة الصحة النفسية سنحتاج إلى إشراك الناس الذين يتأثرون بالمرض النفسي ومن يقدمون الرعاية لهم.
    Tipicamente, no caso da energia, existem duas formas de lidar com o problema. TED وعادةً، في حالة الطاقة، هناك طريقتان يمكنكم أن تتعاملوا مع المشكلة بهما.
    Mas ao menos, posso dizer ao Damian que a melhor detective de Nova Iorque está a trabalhar no caso da sua mulher. Open Subtitles ولكنّي الآن على الأقل أستطيع أن أقول لـ(داميان) أنّ أفضل محققة بـ"نيويورك" تعمل على قضيّة زوجته
    E, no caso da minha paciente, a resposta seria: "Não, mas uma operação também pode ser justificada". TED وفي حالة مريضتي، فإن الإجابة ستكون لا، ولكن قد يكون هناك مُبررات أيضًا لإجراء العملية.
    Por efectuar um pagamento no caso da mortalidade infantil. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    Alguma... alguma novidade no caso da Tara? Open Subtitles أهنالك... أهنالكَ أيّ حظٍ بقضيةِ (تارا)؟
    A tua cabeça deveria estar no caso da Ellen Wolf, Detective. Open Subtitles يجب أن يكون بالك مشغولاً بقضيّة (إيلين ولف) أيّها المحقّق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more