Ele fez mais aqui numa hora do que numa semana no circo. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
É que quando eu era criança houve um incidente, no circo. | Open Subtitles | .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك |
Quando vêm a tenda a subir, devem pensar que estão no circo. | Open Subtitles | لقد رؤا الخيمة تُنْصَب، من المحتمل أنهم يعتقدوا أنهم في السيرك. |
Bem, quando se trabalha no circo, não se tem um endereço fixo... e após três anos eu tinha um monte de correspondência não entregue. | Open Subtitles | حسنا، عندما تعمل بالسيرك فانك لاتملك عنوانا منتظما لذا بعد ثلاث سنوات كان هناك الكثير من البريد الغير مسلم |
Uns inúteis. Não conseguiam encontrar um palhaço no circo. | Open Subtitles | عديموا فائدة، لا يمكنهم إيجاد مهرج في سيرك. |
Vladimir Ivanoff. Sou músico no circo. | Open Subtitles | فلاديمير ايفانوف أنا موسيقي مع السيرك |
Mas foi encontrado perto da nossa vítima assassinada no circo e não foi para lá pelos seus meios. | Open Subtitles | لكنها وجدت بالقرب من الضحية المقتولة في السيرك وإنها لم تأتي إلى هناك من تلقاء نفسها. |
Talvez lhes tenha contado o que mais tarde contou numa história, que o tempo que passara no circo e nas lutas tinham modelado a sua vida. | TED | ربما أخبرهم بما قاله لاحقًا في التاريخ المُقال وهو أن الفترة التي قضاها في السيرك والمصارعة شكّلت حياته بعمق |
Sou um homem de negócios melhor... eu sou um caçador de homens, eu o poria no circo. | Open Subtitles | لو كنت بارعاً كرجل أعمال مثل براعتي في صيد المكافأت لوضعتك في السيرك |
Vão por mim. Só se usa no circo. É para elefantes. | Open Subtitles | كلا، صدّقوني هذا يستخدم في السيرك فحسب للأفيال |
Quando acabei fui trabalhar no circo com os meus pais. | Open Subtitles | لكن بعد ما تخرجت التحقت بوالدي في السيرك |
Soube disso no momento em que vi você no circo. E sei disso mais do que nunca. | Open Subtitles | عرفت ذلك عندما رأيتك في السيرك وأنا أعرفه الآن أكثر من أي وقت مضى |
Atina, bola de canhão. Já não estás no circo. | Open Subtitles | اسمع يا قذيفة المدفع انت لست في السيرك بعد الان |
A minha melhor transa foi com uma contorcionista, por trás da tenda do espectáculo de aberrações no circo Nudieus. | Open Subtitles | افضل مكان بالنسبة لي انا اكون في السيرك بينما يشاهدني الجمهور عارية |
Eu vi a marca no circo. | Open Subtitles | اصغي، لقد رأيت العلامة في السيرك ذلك الوشم الذيّ رأيناه |
Ei, Sr. Músculos, nós acabamos de ver você lá no circo. | Open Subtitles | أنت، يا سيد عضلات، لقد رأيناك للتو هناك بالسيرك |
Enquanto não perceberes isso, não actuarás no circo. | Open Subtitles | وطالما لن تفهم هذا، لن تقدم أي عروض بالسيرك |
Os pianistas alegres só trabalham no circo. | Open Subtitles | عازفى البيانو السعداء يعملون بالسيرك |
Toda esta alta tecnologia, e a resposta deles para nós é que pinemos como macacos no circo. | Open Subtitles | ان لديهم التكنولوجيا جيدة ويعالجونا بان نمارس الحب كما لو كنا في سيرك |
Ficar no circo? | Open Subtitles | أبقى مع السيرك ؟ |
O lugar dele é na natureza, ou no circo em cima de um daqueles triciclos. | Open Subtitles | ينتمي إلى البريّة، أو إلى السيرك على إحدى الدراجات ثلاثية العجل. |
Com o tempo vieram várias mudanças no circo; | Open Subtitles | بمرور الوقت حدثت تغييرات كثيرة فى السيرك |
Ontem você não era enfermeira ou palhaça no circo. | Open Subtitles | فى الغد ستكونين ممرضة او مهرجة فى سيرك |
O pai do meu pai viu-os a serem esquartejados no circo e a servirem de alimento aos leões. | Open Subtitles | جدّي أرسلهم... ليُصلبوا في السّيرك ويُرمَون للأسود |
Esta noite um novo número para... vosso espanto. "Massacre no circo. " | Open Subtitles | ...الليلة, تمثيل جديد لــ دهشتكم الشخصية والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة |
Se estereótipo é fugirem de casa para se juntarem ao circo, para onde vão os miúdos que já estão no circo? | Open Subtitles | إذا كان النموذج الرئيسي أطفال يهربون من منزلهم للذهاب للسيرك فأين يذهب أبناء السيرك ؟ |