"no copo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الكأس
        
    • في كأس
        
    • في الكوب
        
    • في الزجاج
        
    • على الكأس
        
    • على الزجاج
        
    • في حفل
        
    • الزجاجِ
        
    • في كوب
        
    • في كوبي
        
    • في كأسه
        
    • على الكوب
        
    • للكوب
        
    Mas isso significa que um de nós pôs veneno no copo. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن احدنا قد وضع السم في الكأس
    O Chantry colocou veneno no copo e deu-o à esposa. Open Subtitles لقد وضع "شانتري" السم في الكأس و أعطاه لزوجته
    O amante pôs veneno no copo do marido e depois, quando estava distraído, a mulher bebe do copo. Open Subtitles لقد وضع العاشق السم في كأس الزوج ثم عندما التها عنها الزوج, قامت المرأة بشرب الكأس
    Havia sal no copo, grandes grãos de sal. Havia sal no copo, grandes grãos de sal. Open Subtitles كان هناك ملح في الكوب ، حبوب كبيرة من الملح
    Não há indicios de wishky no copo... Não há indicios de wishky no hálito da falecida, não há fibras do tapete... Open Subtitles لايوجد مؤشر على وجود الويسكي في الزجاج أو أنفاس الميت
    Juntando estes dois factos, o resultado é que todas a forças laterais no copo são reduzidas e são essencialmente controladas pelos efeitos aerodinâmicos, que, a estas velocidades, são menosprezáveis. TED وحين تضع هذين الأمرين معا، النتيجة هي أن جميع القوى الجانبية المطبقة على الكأس تكون صغيرة وتهيمن عليها أساسا التأثيرات الهوائية، والتي تعتبر مهملة في هذه السرعات.
    Alguém tem sempre que bater no copo. Open Subtitles شخص ما دائما يدق على الزجاج
    E todo o dinheiro que investiu no copo de água? Open Subtitles وكل هذا المال الذي وضعته في حفل الإستقبال ؟
    Atira a bola, apanha-a no copo, tira-a do copo, atira-a ao ar e apanha-a outra vez no copo. Open Subtitles إرميالكرة،وادخلهافيالكأس تخلصمنهاخارجالكأسبرميها ثم ادخلها في الكأس ثانية
    Oh, não. Não apanhei a bola no copo. Espera. Open Subtitles أوه لا، لم أدخل الكرة في الكأس انتظر لحظه
    Pediu a um amigo para urinar no copo? Open Subtitles هل لديك الأصدقاء تأتي في، يتبول في الكأس.
    Mandam vir cerveja, mas quando o taberneiro as serve, cada um deles descobre uma mosca no copo. Open Subtitles لقد طلبوا بيرة لكن عندما احضرها الساقي لهم. ثلاثتهم وجدوا ذبابة في الكأس.
    Alguém meteu veneno no copo do marido e ela bebeu. Open Subtitles لقد وضع أحدهم السم في كأس زوجها و قد شربته هي
    Então eu acho que a ideia é o suor escorrer para dentro do funil, no copo. Open Subtitles لذا اظن ان الفكرة هي للعرق لعاب أسفل في القمع ، في كأس.
    Confirmaram a nitroglicerina no copo do Titus, mas disseram que a garrafa não tinha nada. Open Subtitles لقد اكدوا وجود النيتروغلسرين في كأس ديلانسي لكن زجاجة الخمر كانت خالية منه.
    Já estava no copo, não no frasco. Open Subtitles كانت في الكوب وليس في البرطمان
    Coloquei a tua escova de dentes de volta no copo. Open Subtitles لقد وضعت فرشاة أسنانك في الكوب
    Como se alguém colocar no copo felicidade concentrada... Open Subtitles كما لو أن أحدهم وضع في الزجاج السعادة المركزة ...
    Porque não se importou em deixar saliva no copo? Open Subtitles لما يترك اللعاب على الكأس
    Saca da ferramenta e pensa no copo. Open Subtitles تأثيرات خارج شيئه. هو يُفكّرُ بشأن الزجاجِ.
    Nunca uso disfarces, especialmente quando há um guarda-chuva no copo. Open Subtitles أنا لم يمر بي أى شيء بشمسية صغيرة في كوب
    Quero uma garrafa fechada, sem gelo no copo, só quero o copo. Por favor. Open Subtitles ولا أريد ثلجاً في كوبي بل كوباً فارغاً، من فضلك
    Bom, se era rotina, alguém poderia ter aparecido e colocado o veneno no copo. Open Subtitles إذا كان ذلك روتينياً، فلا بد أن أحداً أتى ودس السم في كأسه
    Cada um de nós vai pôr o indicador direito no copo. Open Subtitles كل واحد مِنَّا سيَضِعُ سبابته اليمني على الكوب.
    Oh, por favor, olha como seguras no copo. Open Subtitles بربّك. انظر لنفسك، انظر لطريقة حملك للكوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more