"no dia de acção de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عيد
        
    Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟
    O que aconteceria se nos juntasse-mos no Dia de Acção de graças. Open Subtitles هذا ما كان يحدث حالما كنّا نجتمع سويّاً في عيد الشكرِ.
    OK, está bem. Falamos no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles نعم، حسناً، حسناً نحن سنتناقش في عيد الشكر، مع السلامة
    Mas nunca comemos lá, a não ser no Dia de Acção de Graça... e no Natal e, é claro, no dia 11 de Outubro. Open Subtitles ولكننا لا نأكل فيها أبدا إلا في عيد الشكر ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر
    Há muita gente que só vê as irmãs no Dia de Acção de Graças eoscolegasdefaculdade nos encontros... Open Subtitles الكثير من الناس يرون اخواتهم في عيد الشكر ورفقاء سكنهم في لم الشمل
    Achas que a minha família no Dia de Acção de Graças partilha velhas histórias de crimes? Open Subtitles بأن عائلتي يجلسون مع بعض في عيد الشكر يتشاركون القصص الأجرامية القديمة؟
    E vamos apanhar um ananás no Dia de Acção de Graças, está bem? Open Subtitles عدني أننا سنلتقط حبة الأناناس في عيد الشكر
    Ajuda-me a cumprir a missão e mantém-me são e salvo para visitar os meus pais no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles أجل. إنه هنا من أجل إنجاز العمل وإبقائي سالماً من أجل أن أزور عائلتي في عيد الشكر
    Ela que não use isso para me forçar a ir lá no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا تفعل هذا في عيد الشكر
    O meu marido não ficou feliz por eu trabalhar no Dia de Acção de Graças, mas ele não é cirurgião, por isso não entende. Open Subtitles زوجي لا يهمه عملي في عيد الشكر لكنهليسجراحاً، لذلك لن يفهم شعوري
    O que é que costumas fazer no Dia de Acção de Graças? Open Subtitles ماذا تعودتي ان تفعليه عادة في عيد الشكر ؟
    Não, não, não. Não podes comer pato e abóbora crua no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لا لا لايمكن أن تأكل بط ويقطين في عيد الشكر
    Parece que gosto daquelas que ficam bêbedas, no Dia de Acção de Graças, e que quase morrem. Open Subtitles من الواضح أني احب من تكون سكرانة في عيد الشكر وكادت أن تموت والدك ايضاً يريد
    Ligaste ao pai a dizer que eu não o queria ver no Dia de Acção de graças? Open Subtitles هل أتصلتي بوالدي وأخبرتيه اني لاأريد رؤيته؟ في عيد الشكر هذا؟
    Todos devem estar onde pertencem no Dia de Acção de Graças, com as suas famílias. Open Subtitles على الجميع ان يعودو الى حيث ينتمون في عيد الشكر مع عائلاتهم
    O Sigi estava com vocês no Dia de Acção de Graças. O Karli esteve só. Open Subtitles زيغي كان معكم في عيد الشكر و كارلي دائماً كان يأتي معكم
    Na minha família, no Dia de Acção de Graças, costumávamos dar a volta à mesa e todos diziam pelo que estavam agradecidos. Open Subtitles تعلموا ، في عائلتي في عيد الشكر ، فإننا اعتدناأننقومبالترتيب.. ونقول الشيء الذي نحن شاكرين له
    É de esperar, como peru no Dia de Acção de Graças, mas espero que o anel me permita novas posições. Open Subtitles إنه العطاء ، مثل الديك الرومي في عيد الشكر بالرغم من أنني أتمنى أن يتسبب الخاتم بترقيتي من المبشّر
    A tua mãe achou que devíamos falar sobre o que aconteceu no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لتهددني بطردي فكرة بأن نتحدث حول ما حدث في عيد الشكر
    E quando casares com aquela rapariga do supermercado, podem lá vir almoçar no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles وعندما تتزوج فتاه المتجر تلك يمكنكم أن تأتو في عيد الشكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more