"no dia em que ele morreu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم وفاته
        
    • في اليوم الذي توفي فيه
        
    E eu mandei uma cartão à esposa dele e uma caixa de frango congelado, no dia em que ele morreu. Open Subtitles وأرسلت لزوجته علامةً مميزة ومغلف من الدجاج المجمد يوم وفاته
    Descobre para quem é que ele ligou, e quem é que ligou para ele no dia em que ele morreu. Open Subtitles ، اكتشفي من قام بالاتصال بهم . ومن اتصل به في يوم وفاته
    Se isso quer dizer alguma coisa, Levy, chorei no dia em que ele morreu. Open Subtitles وإذا كان يهم، ليفي، بكيت يوم وفاته.
    Estava ao lado dele no dia em que ele morreu. Open Subtitles لقد كنت بجوار فراش والدي في اليوم الذي توفي فيه
    Enviou mensagens ao Jonas Siedel no dia em que ele morreu? Open Subtitles أقمتي بكتابة رساله ل(جوناس سيديل) في اليوم الذي توفي فيه ؟
    la abrindo uma no dia em que ele morreu. Open Subtitles أنا تقريباً فتحت واحدة يوم وفاته
    no dia em que ele morreu, a senhora telefonou-lhe seis vezes. Open Subtitles يوم وفاته إتصلت به ستة مرات
    Sim, disseste-me isso no dia em que ele morreu. Open Subtitles سبق وأن قلت هذا يوم وفاته
    Nós descobrimos que tu e a tua equipa tiveram imenso contacto com o Le Grenouille no dia em que ele morreu. Open Subtitles {\pos(192,210)} لقد حددنا أنّك أنت وفريقك كنتم على إتصال كبير مع (لاغرانوي) يوم وفاته.
    Enviada no dia em que ele morreu. Open Subtitles أرسلت يوم وفاته.
    O último foi enviado no dia em que ele morreu. Open Subtitles وآخر واحدة أرسلت يوم وفاته
    No dia... em que ele morreu. Open Subtitles في اليوم... الذي توفي فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more