Sabe, praticamente não nos custa nada guardar os nossos arquivos mentais no Facebook, no Instagram, ou no que seja. | TED | فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها. |
Não estás no "Facebook" ou no "Twitter". Basicamente, não existes. | Open Subtitles | انت لست على الفيسبوك او تويتر لا وجود لك |
Desde que toda a gente põe tudo no Facebook. | Open Subtitles | عندما يقوم الجميع بنشر أخبارهم على الفيس بوك |
Podemos publicar as fotos no Facebook ou no Twitter. | Open Subtitles | نستطيع جميعنا وضع الصور على فيسبوك أو تويتر |
A 14 de março deste ano, publiquei um póster no Facebook. | TED | في 14 مارس لهذا العام قمت بعمل مشاركة علي الفيس بوك. |
é um mapa das ligações de amizade no Facebook. | TED | هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك. |
Bem, lembras-te do que vimos no Facebook dela, os textos? | Open Subtitles | أتذكر الرسائل التي رأيناها في حسابها على الفيسبوك ؟ |
Quando eu vi isto, voltei e escrevi no Facebook. | TED | حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك |
E também criámos uma página no Facebook para os cantores deixarem os seus testemunhos, como foi, para eles, a experiência de cantarem assim. | TED | و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة |
Portanto, o que esse serviço faz, de forma simples, é deixar-vos criar uma mensagem ou vídeo que pode ser colocada no Facebook depois de morrerem. | TED | وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك. |
Aprendemos a documentar a nossa dor no Facebook, e falamos com celeridade em 140 caracteres ou menos. | TED | فقد تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدام 140 حرفاً أو أقل |
"Eles disseram-me: 'Nós vimos a tua mãe no Facebook. | TED | وقالوا لي: ’لقد شاهدنا أمك على الفيسبوك. |
Não vimos o teu nome na página da reunião no Facebook. | Open Subtitles | لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك |
O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. | TED | هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر. |
E esta lista inteira de páginas no Facebook dedicadas à mesma mensagem, para as pessoas enviarem o seu amor, umas às outras. | TED | وهذه هي قائمة لكل الصفحات علي الفيس بوك المكرسة لنفس الرسالة، لأناس يتبادلون مشاعر الحب بين بعضهم البعض. |
no Facebook ela disse que não era muito boa a conversar. | Open Subtitles | على صفحتها في الفيسبوك مكتوب أنها ليست جيده في المحادثات |
O Hunter e outras pessoas escreveram muitas coisas sobre mim no Facebook. | Open Subtitles | هانتر و بعض الناس نشرو عنّي كل هاته الاشياء على الفايسبوك |
Pedes-me para acreditar que o director financeiro do Facebook não sabe mudar o estatuto de relação no Facebook? | Open Subtitles | أنت تطلب مني التصديق أن المسؤول المالي للفيس بوك لا يعرف كيف يغير حالته الإجتماعية في الفيس بوك؟ |
Sabem como é difcícil evitar isso quando se trabalha no Facebook? | TED | هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟ |
Já passou algum tempo, mas ele contactou-me recentemente no Facebook. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل ولكنه تواصل معي عبر الفيس بوك مؤخرًا |
É porque os nossos pais são os nossos únicos amigos no Facebook? | Open Subtitles | هل لأنه والدينا هم أصحابنا الوحيدون في الفيس بوك |
Imaginem: sentados à mesa de trabalho, a navegar no Facebook, a ver vídeos do YouTube, ficamos menos produtivos. | TED | تخيل ذلك، الجلوس بالمكتب وتصفح فيس بوك ومشاهدة مقاطع الفيديو في اليوتيوب جعلنا بإنتاجية أقل |
CA: Há uma pergunta no Facebook relacionada com isto, de alguém cuja língua não consigo ler. | TED | كريس: هناك سؤال من الفيسبوك له علاقة مع ذلك، من شخصٍ من حول العالم بلغةٍ لا أستطيع قراءتها. |
És o meu noivo que entrou cedo no Facebook, muito cedo. | Open Subtitles | انت خطيبي الذي سجل بالفيس بوك منذ زمن زمن طويل جدا |
no Facebook, sou a terceira escolha dele. | Open Subtitles | في صفحته بالفيسبوك, انا في المرتبة الثالثة |
Agora, publica estes adoráveis gatinhos com a minha aprovação no Facebook. | Open Subtitles | الآن، أنشر هذه القطط مع .مرسوم موافقة إلى الفيسبوك |