Eles representam uma pequena peça no fim de cada período. | Open Subtitles | يقومون بعمل مسرحية قصيرة في نهاية كل فصل دراسي |
A minha favorita é que, no fim de cada dia, olho para o meu calendário e revejo todas as pessoas com quem me encontrei e envio notas de agradecimento para todas elas. | TED | والتكتيك المفضل لدي هو أنه في نهاية كل يوم، أنظر إلى تقويمي وأراجع من التقيت بهم، وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم. |
Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. | TED | قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم. |
no fim de cada reunião chegávamos a decisões e a acordos que durariam, pelo menos, até a reunião seguinte. | TED | في نهاية كل لقاء كنا نأخذ بعض القرارات ستظل حتى اللقاء القادم على الأقل. |
no fim de cada capítulo há um guia de estudos. Dominem isso e vão ter o curso dominado. | Open Subtitles | في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج |
O que tens de fazer é garantir que chegas vivo a casa no fim de cada turno. | Open Subtitles | ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة. |
E porque dizes "Pai" no fim de cada frase? Desculpa. | Open Subtitles | ولماذا تقولين أبي في نهاية كل كلمةظ |