"no frio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في البرد
        
    • في الثلاجة
        
    • مخزن بارد
        
    E para me assegurar, de que não mentirá... se imagine às 04:00 horas, acordando dos seus doces sonhos... indo para fora no frio, astiar a bandeira... e fazendo a saudação até o toque de alvo. Open Subtitles وكن متأكداً، أنك إذا لم تفز تخيل نفسك الساعة الرابعة فجراً تستيقظ من حلم جميل حيث ترسلك أمك للخارج في البرد القارس
    Há muitos anos antes, no frio dos países Nórdicos, Arn Magnusson cresceu. Open Subtitles قبل سنوات عديدة, في البرد البلدان الشمالية, آرن ماجنوسون كبر
    Para os primeiros insectos da estação esse calor é ainda mais valioso que o néctar, se quiserem manter-se activos no frio. Open Subtitles لحشرات الموسم المبكرة، يُعد هذا الدفء أكبر قيمةً من الرحيق إذا ما أرادوا البقاء نشيطين في البرد
    Se não estiver no frio, talha mais depressa que um casamento de famosos. Open Subtitles كريمة الزبدة لعينة اذا لم تبقى في الثلاجة سوف تذوب بسرعة كما يتدمر زواج الاشخاص المشهورين
    Põe a marijuana no frigorífico, e os cachimbos no frio. Open Subtitles قم بوضع الحشيش في الثلاجة والمشروبات في المجمد
    Tenho-o guardado no frio, por assim dizer. Open Subtitles أَحتجزُه ببساطة في مخزن بارد على سبيل المثال.
    Os homens viajaram horas no frio implacável, através de um perigoso labirinto. Open Subtitles سافر الرجال ساعاتٍ كثيرة بعيداً عن الوطن في البرد القارص، يشقّون طريقهم بكفاح عبر متاهةٍ خطيرة
    Eles ficam no frio implacável, enquanto 100 metros abaixo há um lago de lava onde a temperatura passa dos mil graus. Open Subtitles يقفون في البرد القارص، بينما يدنوهم بمئة متر بحيرة حممٍ حيث درجات الحرارة تتجاوز ألف درجةٍ مئوية
    Tantos anos nas montanhas, no frio amargo e no calor intenso, isso quase acabou conosco. Open Subtitles لسنوات عديدة في الجبال في البرد القارس والحر الحارق انها تقريباً تحطمنا؟
    O padre encontrou ele ontem de manhã, morto por dormir no frio. Open Subtitles الكاهن وجده في الصباح التالي ميت لنومه في البرد
    Quando começaste como conselheiro na Câmara Municipal, colei cartazes no quintal das pessoas, distribuí panfletos no frio congelante. Open Subtitles عندما بدأنا في المجلس البلدي، كنت أضع لافتات على معاشب الناس، كنت أوزع كراسات في البرد القارص
    Construíram os túneis para que os loucos não tivessem que sair no frio. Open Subtitles عندما بنوا هذا المبنى ...قاموا بشق نفق لذا ليس على احد ان يذهب اي مكان آخر في البرد
    - Um provérbio chinês. A partir de agora tem de treinar no frio. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب أن تتدرّب في البرد
    Sim, os cigarros metem nojo, especialmente no frio. Open Subtitles نعم، السجائر مقززة، خاصة في البرد
    Mesmo no frio extremo, a câmera mostra ser robusta e confiável... desde que haja filme suficiente dentro dela. Open Subtitles ،حتى في البرد القارص تُبرهن آلة تصوير الأشرطة ...أنها صامدة وموثوقة شريطة أن يتوفر شريطٌ...
    Mais logo, trabalharemos no frio, e os nossos convidados da 98ª terão que ser realocados. Open Subtitles ما يعني اننا سنضطر للعمل في البرد القارس وضيوفنا في الـ9-8 سيغيرون مكانهم مرة اخرى
    O que é isto? Nunca é fácil ser o único a ficar lá fora no frio. Open Subtitles - ليس من السهل كونك آخر طفلٍ يتركونك في البرد .
    - Vá lá, deixa-me levar uma cerveja. Já ficaram muito tempo no frio, meu. Open Subtitles أي بيرة في اليد و إثنان في الثلاجة
    Se tiveres fome, há um resto de chilli no frio. Open Subtitles وايضا هناك بقايا فلفل حار في الثلاجة
    Aqui está o material da Terra recém-nascida, à deriva no frio, inalterado desde aquele tempo. Open Subtitles هنا مواد الأرض الوليدة تتسكع في مخزن بارد ثابت منذ ذاك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more