| Porque pessoas como tu são como o lodo No fundo da banheira. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
| Se se tiver, poder-se-á até apreciar os pequenos detalhes, como o padrão das latas de cerveja No fundo da jarra. | TED | ولكن إن كان الأمر عكس ذلك، فإنه قد يثمنُ التفاصيل الصغيرة، مثل نمط الجعة في أسفل المزهرية. |
| Os poucos parentes do salmão e do atum, de barbatanas com "raios", encolhiam-se No fundo da cadeia alimentar. | TED | قلة من أصحاب الزعنفة الشعاعية من السلمون والتونا منكمشين في أسفل السلسة الغذائية. |
| O doente tem um grande abcesso No fundo da boca. | Open Subtitles | بأسرع مايمكن؟ المريض لديه خرّاج ضخم في مؤخرة فمه. |
| É como procurar o prémio No fundo da caixa dos cereais. | Open Subtitles | مثل تبحث عن الجائزة في الجزء السفلي من مربع الحبوب. |
| e três horas depois, o que vemos No fundo da gaiola, são mosquitos mortos, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
| Senti o cheiro a álcool estava ele ainda No fundo da sala. | Open Subtitles | رائحة الخمر كانت تفوح منه و هو في أخر الفصل |
| Significa que, na maior parte do tempo, os vosso processos mentais acontecem sem vocês se aperceberem, como uma bateria descarregada No fundo da vossa mente. | TED | هذا يعني في كثير من الأوقات، عملياتكم العقلية تأخذ حيزًا خارج وعيكم، مثل البطارية الضعيفة، ووضع الطاقة المنخفضة في خلف عقلك. |
| Sei que nalgum sitio bem No fundo da tua memória de dados, processas boas memórias de nós. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك بعض الذكريات القوية عنا بمكان ما بقاعدة بياناتك |
| Estava No fundo da pilha. Que esconderijo tão engenhoso. | Open Subtitles | و قد كان مخبأ في أسفل كومة الحطب , مكان اخفاء عبقري |
| No fundo da planta-jarro as glândulas segregam enzimas que ajudam a digerir os cadáveres, alimentando dessa forma a planta. | Open Subtitles | في أسفل الإبريقِ تَخفي الغدّدُ الإنزيماتَ التي تساعدُ في هَضْم الجثثِ لتَغذّي النباتُ |
| No fundo da piscina há uma grade, onde por trás eu escondi uma faca, por segurança. Preciso de saber se a faca ainda está lá. | Open Subtitles | يوجد في أسفل حَمام السباحة سِكين من اجل الأمان, أريد أن أعرف إن كانت مازالت هُناك ؟ |
| Fria como um gelado No fundo da arca frigorífica. | Open Subtitles | ذات دم بارد، مثل مثلجات في أسفل قاع الثلاجة |
| O último endereço conhecido da mãe dela está No fundo da página, no lado direito. | Open Subtitles | آخر عنوان معروف لأمها موجود في أسفل الصفحة في الجانب الأيمن |
| As células que vivem No fundo da zona iluminada pelo sol são fotossintetizadores mais eficazes que qualquer célula conhecida. | TED | هذه الخلايا التي تعيش في أسفل المنطقة المضاءة بنور الشمس هي أكثر الكائنات الحية التي تستخدم التمثيل الضوئي كفاءة من أي خلية. |
| O total está No fundo da folha. | Open Subtitles | وذلك مذكور في أسفل الورقة هناك |
| O monge tinha-a guardada No fundo da gaveta da secretária. | Open Subtitles | ذلك الراهب كان يضعها في أسفل درج مكتبه |
| Está No fundo da Hillside com a Rivington. | Open Subtitles | - نعم - انه يقع في أسفل سفح التل وريفينجتون |
| Abre a gaveta de cima, No fundo da gaveta há um frasco com comprimidos. | Open Subtitles | افتحي الدرج هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية |
| Abre a gaveta de cima, No fundo da gaveta há um frasco com comprimidos. | Open Subtitles | افتحي الدرج العلوي هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية |
| Um poço de néctar delicioso encontra-se No fundo da comprida corola de cada flor. | TED | تجمّع للرحيق اللذيذ يقع في الجزء السفلي من المتاع الطويل لكل زهرة. |
| ...No fundo da caixa. E vocês podem falar lá dentro. | Open Subtitles | في الجزء السفلي من الصندوق ويمكنكما التحدث بأريحية |
| Não vejo nada. - Há um corpo No fundo da piscina. | Open Subtitles | انا لا ارى شىء - هناك جسد فى قاع حمام السباحه - |
| Ela tinha bolhas No fundo da garganta. | Open Subtitles | لقد وجدت بثرات في أخر حلقها |
| Enquanto uma voz distante No fundo da minha cabeça diz, | Open Subtitles | وصوت بعيد يدوي في خلف رأسي يقول |
| Com quase trinta reféns dentro da barragem No fundo da estrutura, os terroristas dizem que não libertam os seus prisioneiros enquanto vários dos seus camaradas não forem libertados das prisões. | Open Subtitles | مع حوالي 30 رهينة احتجزوا داخل محطة الكهرباء بقاعدة التركيب والرجال المسلحون يصرّحون بأنهم لن يطلقوا سراح أحدا من سجنائهم حتي متعدّدون في رفقتهم التي أطلق سراحها من السجن الفيدرالي التأديبي |