"no fundo do oceano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في قاع المحيط
        
    • في قعر المحيط
        
    • فى قاع المحيط
        
    • البحر قاع في
        
    • في قاع البحر
        
    • في قاع المُحيط
        
    • في أعماق المحيط
        
    • بقاع المحيط
        
    Pensávamos que não podia haver nenhum ser vivo no fundo do oceano. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Aqui temos russos a hastear uma bandeira no fundo do oceano a fim de reclamar os minérios sob a crosta gelada que vai desaparecendo no mar Ártico. TED في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي.
    O que fazem 500 advogados no fundo do oceano? Open Subtitles ماذا تسمّي 500 محامي في قاع المحيط ؟
    Ele disse que o corpo está no fundo do oceano. Open Subtitles قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط
    Fica deitada no fundo do oceano como se estivesse ferida. Open Subtitles ترقد فى قاع المحيط وكأنها ميتة
    Acho que há outra coisa lá no fundo do oceano. Open Subtitles تعلمون؟ وهل هناك آخر شيئاً هناك يبدو البحر قاع في
    Na altura em que cá chegámos, os sinais reveladores dos cataclismos à escala global estavam enterrados no fundo do oceano. Open Subtitles في الوقت الذي وصلنا فيه هنا الآثار الشاهدة على الثوران العالمي دُفِنَت في قاع البحر الأزرق العميق.
    E como recompensa ele falou-me na secreta cidade escondida no fundo do oceano, Open Subtitles وفي المقابل أخبرني عن المدينة السرية التي في قاع المحيط
    Bem que pode estar no fundo do oceano Atlântico, tendo em conta as circunstâncias descritas. Open Subtitles قد تكون أيضا في قاع المحيط الأطلسي مع الأخذ بالاعتبار عن كيفية وضعية كل هذا
    Porque não é comum encontrar um caixão no fundo do oceano. Open Subtitles صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط
    Que está em algum lugar no fundo do oceano. Open Subtitles وهي السفينة التي تقع في مكان ما في قاع المحيط
    Consigo sentir o cheiro de champanhe a 30 metros, fechado num baú no fundo do oceano. Open Subtitles يا عزيزي، بإمكاني شم رائحة الشمبانيا من على بعد 30 ياردة معبأة في صندوق في قاع المحيط
    Meu Deus. Podia observar isto eternamente. Se ao menos a minha irmã não estivesse presa no fundo do oceano. Open Subtitles ربّاه، لشاهدت تعذيبك للأبد لو لم تكُن أختي حبيسة في قاع المحيط.
    E depois, entre os peixes, uma baleia! A repousar no fundo do oceano Índico. Open Subtitles ووجدنا قطعة كبيرة بين الشظايا راقدة في قاع المحيط الهندي
    Tal como o meu irmão, que está a afogar-se no fundo do oceano. Open Subtitles وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق مرارًا لا متناهية في قاع المحيط.
    Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    Agora já tínhamos um sistema que podíamos levar para qualquer sítio que fosse como um oásis no fundo do oceano que pudesse ser patrulhado por grandes predadores. TED فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة.
    Não, metem-se em caixas bem fechadas que se enterram em buracos profundos no fundo do oceano. Open Subtitles لا, ستذهب في صناديق ذات أغطية قوية وضيقة سندفنها عميقا في حفر في قعر المحيط
    Bem, estamos no fundo do oceano. Open Subtitles نعم, نحن فى قاع المحيط.
    Há um buraco no fundo do oceano... Open Subtitles " البحر قاع في حفرة هناك " " البحر قاع في حفرة هناك " " حفرة هناك , حفرة هناك "
    Por isso temos ondas no fundo do oceano. TED ولذلك فإن ثمة أمواج في قاع البحر .
    Estudei as imagens do barco, e a má notícia é que parte do barco e restos do Ethel Tritão estão no fundo do oceano. Open Subtitles لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط.
    "e tudo se transformou em felicidade e amizade, no fundo do oceano, para as sereias não terem medo." Open Subtitles ‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط ‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ
    Como ele estava no fundo do oceano penso que é pouco provável. Open Subtitles حسناً , بما أن القارب كان بقاع المحيط أعتقد أن هذا محتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more