"no mundo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذا العالم
        
    • في العالم الذين
        
    • في العالم الذي
        
    • في العالم التي
        
    • فى العالم الذى
        
    • بالعالم الذي
        
    • في العالمِ
        
    • على وجه الأرض
        
    • فى العالم قد
        
    • بالعالم التى
        
    • في العالم يمكن أن
        
    • في العالم يمكنه
        
    Só há mais uma pessoa no mundo que nos pode ajudar a lutar contra o Senhor do Fogo. Open Subtitles هناك شخص آخر في هذا العالم يمكنه أن يساعدنا لمواجهة زعيم النار سأعود فوراً بعينة لرائحته
    Apesar disso, há tantas pessoas no mundo que ainda aquecem água na fogueira, e cozinham a sua comida na fogueira. TED ورغم كل هذا .. هناك مناطق في هذا العالم يقطنها اشخاص يقومون بتسخين المياه على الحطب ويطبخون اطعمتهم على الحطب
    São as únicas pessoas no mundo que gostam de mim. Open Subtitles أنتم الأشخاص الوحيدون في العالم الذين يحبونني.
    És o único actor no mundo que não é capaz de mentir. Open Subtitles أنت الممثل الوحيد في العالم الذي لا يستطيع الكذب يا جوني
    É a única máquina no mundo que já fez fusão. TED إنها الآلة الوحيدة في العالم التي تقوم بالإنصهار فعلاً.
    no mundo que vos descrevo, temos de estar mesmo aqui, no lado direito do gráfico a 6 gramas de carbono. TED فى العالم الذى أصفه لكم، لابد لنا أن نكون على صواب هنا على الجانب الأيمن عند ستة جرامات كربون.
    E, quando recusei o dinheiro dele, tirou-me a única coisa no mundo que me interessava. Open Subtitles ولما لم آخذ النقود التي عرضها على, أخذ الشئ الوحيد بالعالم الذي.. أحببته
    Não há mais ninguém no mundo que eu pedisse três vezes em casamento. Open Subtitles ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات.
    - Bem... As vezes há pessoas no mundo que fazem maldades. Open Subtitles أحيانا هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء سيئة، أشياء فظيعة
    Há tanta ganância no mundo que Nem sei o que dizer ao meu filho! Open Subtitles مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف ماذا أقول لإبني
    OK, primeiro que nada, deves ser a única pessoa no mundo que alguma vez chamou "bonitão" ao Ralph. Open Subtitles حسناً، أولاً، قد تكون أول شخص في هذا العالم ينعت رالف بالولد الوسيم
    Não há nada no mundo que poderia me dar maior satisfação. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا
    Isto é aquilo que acontece a todas as pessoas no mundo que entram em contacto com o vírus. Open Subtitles هذا مايحدث إلى كل شخص في العالم الذين يتناقلون الفيروس
    Tu e eu, somos as únicas duas pessoas no mundo que sabem! Open Subtitles أنتي و انا نحن الوحيدين في العالم الذين يعلمون
    És a única pessoa no mundo que me disse isso. Open Subtitles أنت الوحيد في العالم الذي يمكن أن يقول هذا
    Nós temos o único livro de culinária no mundo que contém equações diferenciais parciais. TED نحن نمتلك كتاب الطبخ الوحيد في العالم الذي يحتوي على معادله اشتقاقيه داخله
    Anderson, quando me pediste para casar contigo, provavelmente escolheste a única rapariga no mundo que diria sim. Open Subtitles اندرسون, عندما طلبت مني الزواج من المحتمل انك اخترت الفتاة الوحيدة في العالم التي ستوافق
    Eu não vivo no mundo que você oferece. Open Subtitles لا يمكننى الحياة فى العالم الذى تعرضه على
    E talvez sejas a única pessoa no mundo que me pode ajudar. Open Subtitles وقد تكون الشخص الوحيد بالعالم الذي يمكنه مساعدتي
    Não vê que é o único homem no mundo que o pode matar? Open Subtitles الا تَرى بأنّك الرجلَ الوحيدَ في العالمِ الذي يَسْتَطيع قَتْله؟
    Existe apenas um vírus no mundo que tem esse aspecto. Open Subtitles هناك فيروس واحد على وجه الأرض يبدو مثل ذلك.
    Quando aparece com esse olhar, nâo há um único tipo no mundo que possa... Open Subtitles عندما جئت بهذه النظرة فى عينيك فلا يوجد أى رجل فى العالم قد يمكنه
    Não, eu perguntei especificamente os quartos de hotel no mundo que não tem banheiro. Open Subtitles لقد حجزت الغرفة الوحيدة بالعالم التى ليس بها حمام
    Ninguém quer pensar que existe alguma coisa no mundo que pode desmanchar-se a tal ponto, mas, claro... qualquer coisa pode. Open Subtitles لا أحد يريد ان يفكر أنه هناك شيء في العالم يمكن أن يتداعى بهذا الشكل السيء لكن بالطبع...
    De todos no mundo que me poderiam encontrar, tinhas que ser tu. Open Subtitles من كل شخص في العالم يمكنه إيجادي، وجب أن تجدني أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more