São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. | TED | يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية. |
Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar. | Open Subtitles | لا مزيد من الأقمار.. ولا كواكب يمكن مشاهدتها في نظامنا الشمسي |
É o maior sucesso da medicina preventiva que temos no nosso sistema de saúde. | TED | و ما قاموا به هو واحدة من المقاربات الناجحة في المجال الطبي الذي حدثت في نظامنا الصحي |
Existe vida além da Terra, no nosso sistema solar? | TED | هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟ |
No GreenLab, no nosso sistema de tanques abertos, usamos algo que ocorre na Natureza: | TED | في المعمل الأخضر في نظام البركة المفتوحة نستخدم شيئا يحدث في الطبيعة: الأمواج. |
Sabes que há terroristas que tentam interferir no nosso sistema. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلى تماماً عدد الخلايا الارهابية التى تحاول القرصنة على نظامنا كل يوم |
O que se torna ainda mais preocupante é que os alimentos que deviam ser saudáveis, nem sempre o são, e estamos a perder a confiança no nosso sistema alimentar. | TED | والذي أصبح أكثر إزعاجًا مؤخرًا هو أن الأغذية الصحية لا تكون هكذا دائمًا، وبدأنا في فقدان الثقة في نظامنا الغذائي. |
Quisemos transferir algumas dessas coisas para os ícones no nosso sistema | TED | وبعضها نريد أن ننقلها الى الإيقونات في نظامنا |
Nenhuma outra coisa no nosso sistema solar tem este aspeto. | TED | لا يوجد أي شيء آخر في نظامنا الشمسي مشابه لهذا. |
Podem olhar para estas imagens atrás de mim e verão automaticamente onde a vida pode sobreviver no nosso sistema solar. | TED | يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر. |
Fez-me lembrar que a prisão de pobres, de modo geral, mesmo fora do contexto da prisão de devedores desempenha um papel muito visível e central no nosso sistema de justiça. | TED | وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، حتى خارج سياق سجن المدينين، يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا في نظامنا القضائي. |
Sei que há coisas que nos podem dividir nesta comunidade, mas o facto de estarem aqui mostra confiança no nosso sistema. | Open Subtitles | أنا أعرف أشياء كثيرة يمكن أن تفرق بيننا هنا، و في هذا المجتمع ولكن ظهوركم هنا الليلة يشير إلى الثقة في نظامنا. |
Ele entrou no nosso sistema. | Open Subtitles | أجل ، إنه لا يناور ، إنه بالتأكيد متواجد في نظامنا |
- Nem um nome, nem uma foto, nada destes passaportes condiz com alguém no nosso sistema. | Open Subtitles | ليس اسم واحد، وليس صورة واحدة. لا شيء من هذه الجوازات يطابق أي شخص في نظامنا. |
O corpo com maior gravidade no nosso sistema solar, é o Sol. | Open Subtitles | أقوى جسم مع الجاذبية في نظامنا الشمسي هي الشمس. |
A confiança no nosso sistema financeiro é essencial para que a nossa economia esteja bem e recentemente essa confiança tem sido abalada. | Open Subtitles | الثقة اساسية في نظامنا المالي لتسهيل العمليات الأقتصادية ومؤخراً الثقة قد أهتزت |
Não há lugar para vigilantes no nosso sistema de justiça. | Open Subtitles | "ليس هنالك مجالٌ للجان الأمن الأهليّة في نظامنا القضائيّ." |
Olhem para o planeta Vénus, no nosso sistema solar. | TED | تأملوا كوكب الزهرة في مجموعتنا الشمسية. |
no nosso sistema solar, não há nenhuma estrela maior que o Sol. | Open Subtitles | في مجموعتنا الشمسية لا يوجد نجم كبير بحجم الشمس |
Ondas. Usamos a tecnologia das ondas no nosso sistema de tanques abertos. | TED | في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا. |
Está alguém a tentar entrar no nosso sistema. Código amarelo! | Open Subtitles | يتم الدخول على نظامنا من الخارج الشفرة الصفراء |
Que estava a ocorrer uma extinção em massa nos nossos campos, no nosso sistema agrícola. | TED | وبالفعل إنقراض شامل يحصل في حقولنا وفي نظامنا الزراعي |