"no planeta terra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على كوكب الأرض
        
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Ocasionalmente, no planeta Terra, os homens considerarão os seus sentimentos por uma mulher, antes de lhes saltar para cima. Open Subtitles آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض ، الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم قبل ان تغويهم إمراة ما.
    Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. TED بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض
    Este mapa mostra a presença da agricultura no planeta Terra. TED هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض.
    Somos uma espécie entre cerca de 5500 espécies de mamíferos que existem no planeta Terra, atualmente. TED نحن نوعا واحدا من بين حوالي خمس ونصف ألف من أنواع الثديات التي توجد على كوكب الأرض اليوم.
    Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. Pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. TED ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض.
    Por exemplo, no planeta Terra o homem sempre presumiu ser a espécie mais inteligente a ocupar o planeta, em vez de ser a terceira mais inteligente. Open Subtitles على سبيل المثال, على كوكب الأرض الرجل إفترض دائماً إنه الجنس الأكثر ذكاءاً على سطح الكرة الأرضية بدلاً من الجنس الثالث الأكثر ذكاءاً
    Deve ser mais emocionante do que qualquer coisa que a humanidade tenha experimentado... e está prestes a acontecer aqui, no planeta Terra. Open Subtitles الاكثر إثارة من أي شئ عرفته البشرية حتى الآن في وقته القصير هنا على كوكب الأرض
    Porque posso morrer de decepção se não descobrir a 700 milionésima coisa sobre a vida no planeta Terra... que a está incomodando. Open Subtitles لأنني شخصياً سأموت من الإحباط إذا لم أكتشف الأسباب الـ700 مليون عن الحياة على كوكب الأرض التي تقلقك.
    Fantástico, é uma pessoa no planeta Terra. Open Subtitles عظيم، هو إذاً شخص آخر موجود على كوكب الأرض
    E é isso que temos feito no nosso breve momento no planeta Terra. Open Subtitles وهذا ما انجزناه في هذا الوقت الوجيز الذي عشناه على كوكب الأرض
    Há mais de 6 biliões de pessoas no planeta Terra, pessoas normais, como eu e você. Open Subtitles هناك ما يقارب الستة ملايين يعيشون على كوكب الأرض أناسٌ عاديون مثلك ومثلي
    A maior convenção de cegonhas no planeta Terra, onde pássaros e... Open Subtitles أكبر مؤتمر للقالق على كوكب الأرض,حيث الطيور و,
    Senhoras e senhores, precisamos de dar ouvidos ao que estes locais nos estão a dizer. Se não o fizermos, vamos acabar por enfrentar o nosso problema de sobrevivência aqui no planeta Terra. TED سيداتي سادتي، علينا أن نستمع لما تخبرنا به هذه الأماكن، وإن لم نفعل ذلك، علينا أن نواجه تحدي النجاة هنا على كوكب الأرض.
    A NASA calculou que o nível do mar subirá — é um facto assente — um metro nos próximos 100 anos, o mesmo tempo que a minha mãe tem estado no planeta Terra. TED وقدرت ناسا بأن مستوى البحر سوف يرتفع، إنه أمر مؤكد، سيرتفع بمقدار متر واحد خلال الـ 100 عام القادمة، نفس المدة التي عاشتها أمي على كوكب الأرض.
    Somos a espécie que se chama Homo sapiens sapiens e é importante não esquecer isso, para definir o nosso lugar no mundo de hoje e o nosso futuro no planeta Terra. TED نحن النوع الذي يعرف ب"الإنسان العاقل، ومن المهم أن نتذكر ذلك من حيث موقعنا في العالم اليوم، ومستقبلنا على كوكب الأرض.
    Da mesma forma que sabia que a encontraria no planeta Terra, na cidade de Nova Iorque... Open Subtitles بنفس الطريقة التي عرفت فيها انني سأجدها على كوكب الأرض ... في مدينة نيويورك
    Encontrado em quase todos os objectos de ferro no planeta Terra. Open Subtitles يوجد على كل قطعة حديد على كوكب الأرض
    É como os seres humanos comportam-se aqui no planeta Terra! Open Subtitles هذا ما يفعله الناس على كوكب الأرض
    Eu tenho uma experiencia de infância no planeta Terra, por isso... Open Subtitles لقد واجهت في مرحلة الطفولة على كوكب الأرض ، لذلك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more