Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
Ocasionalmente, no planeta Terra, os homens considerarão os seus sentimentos por uma mulher, antes de lhes saltar para cima. | Open Subtitles | آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض ، الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم قبل ان تغويهم إمراة ما. |
Esta demanda começou há quatro mil milhões de anos no planeta Terra. | TED | بدأت الرحلة منذ أربعة بلايين سنة على كوكب الأرض |
Este mapa mostra a presença da agricultura no planeta Terra. | TED | هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض. |
Somos uma espécie entre cerca de 5500 espécies de mamíferos que existem no planeta Terra, atualmente. | TED | نحن نوعا واحدا من بين حوالي خمس ونصف ألف من أنواع الثديات التي توجد على كوكب الأرض اليوم. |
Provavelmente, o oceano vai ficar lilás. Pensamos que foi por isso que a complexidade demorou tanto a instalar-se no planeta Terra. | TED | ونعتقد أن هذا هو السبب ليتطلب التعقيد كل هذا الوقت ليحدث على كوكب الأرض. |
Por exemplo, no planeta Terra o homem sempre presumiu ser a espécie mais inteligente a ocupar o planeta, em vez de ser a terceira mais inteligente. | Open Subtitles | على سبيل المثال, على كوكب الأرض الرجل إفترض دائماً إنه الجنس الأكثر ذكاءاً على سطح الكرة الأرضية بدلاً من الجنس الثالث الأكثر ذكاءاً |
Deve ser mais emocionante do que qualquer coisa que a humanidade tenha experimentado... e está prestes a acontecer aqui, no planeta Terra. | Open Subtitles | الاكثر إثارة من أي شئ عرفته البشرية حتى الآن في وقته القصير هنا على كوكب الأرض |
Porque posso morrer de decepção se não descobrir a 700 milionésima coisa sobre a vida no planeta Terra... que a está incomodando. | Open Subtitles | لأنني شخصياً سأموت من الإحباط إذا لم أكتشف الأسباب الـ700 مليون عن الحياة على كوكب الأرض التي تقلقك. |
Fantástico, é uma pessoa no planeta Terra. | Open Subtitles | عظيم، هو إذاً شخص آخر موجود على كوكب الأرض |
E é isso que temos feito no nosso breve momento no planeta Terra. | Open Subtitles | وهذا ما انجزناه في هذا الوقت الوجيز الذي عشناه على كوكب الأرض |
Há mais de 6 biliões de pessoas no planeta Terra, pessoas normais, como eu e você. | Open Subtitles | هناك ما يقارب الستة ملايين يعيشون على كوكب الأرض أناسٌ عاديون مثلك ومثلي |
A maior convenção de cegonhas no planeta Terra, onde pássaros e... | Open Subtitles | أكبر مؤتمر للقالق على كوكب الأرض,حيث الطيور و, |
Senhoras e senhores, precisamos de dar ouvidos ao que estes locais nos estão a dizer. Se não o fizermos, vamos acabar por enfrentar o nosso problema de sobrevivência aqui no planeta Terra. | TED | سيداتي سادتي، علينا أن نستمع لما تخبرنا به هذه الأماكن، وإن لم نفعل ذلك، علينا أن نواجه تحدي النجاة هنا على كوكب الأرض. |
A NASA calculou que o nível do mar subirá — é um facto assente — um metro nos próximos 100 anos, o mesmo tempo que a minha mãe tem estado no planeta Terra. | TED | وقدرت ناسا بأن مستوى البحر سوف يرتفع، إنه أمر مؤكد، سيرتفع بمقدار متر واحد خلال الـ 100 عام القادمة، نفس المدة التي عاشتها أمي على كوكب الأرض. |
Somos a espécie que se chama Homo sapiens sapiens e é importante não esquecer isso, para definir o nosso lugar no mundo de hoje e o nosso futuro no planeta Terra. | TED | نحن النوع الذي يعرف ب"الإنسان العاقل، ومن المهم أن نتذكر ذلك من حيث موقعنا في العالم اليوم، ومستقبلنا على كوكب الأرض. |
Da mesma forma que sabia que a encontraria no planeta Terra, na cidade de Nova Iorque... | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي عرفت فيها انني سأجدها على كوكب الأرض ... في مدينة نيويورك |
Encontrado em quase todos os objectos de ferro no planeta Terra. | Open Subtitles | يوجد على كل قطعة حديد على كوكب الأرض |
É como os seres humanos comportam-se aqui no planeta Terra! | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس على كوكب الأرض |
Eu tenho uma experiencia de infância no planeta Terra, por isso... | Open Subtitles | لقد واجهت في مرحلة الطفولة على كوكب الأرض ، لذلك ... |