"no ponto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نقطة
        
    • عند نقطة
        
    • على نقطة
        
    • الملتقى
        
    • عند منطقة
        
    Eles não apareceram no ponto de chegada pré determinado. Open Subtitles حَسناً، هم لَيسوا في نقطة اللقاء المحدّدة مسبقاً
    E eu acredito mesmo que estamos no ponto de euforia das áreas protegidas nos oceanos. TED و أنا أعتقد أننا في نقطة بداية الإنحناء لعصا الهوكي بالنسبة للمناطق المحمية في المحيط.
    Temos de estar no ponto de encontro daqui a 7 horas, ou perdemos o transporte. Open Subtitles يجب ان نكون في نقطة التجمع في غضون سبع ساعات والا اذا نفقد المساعدة
    Bravo 1, estamos no ponto de encontro sob fogo. Open Subtitles برافوا واحد،نحن عند نقطة الخروج ونتعرض لإطلاق نار
    Pois eu digo que foi no chão. Diferimos no ponto de origem. Open Subtitles حسناً، أنت تقول حائط وأنا أقول أرض ونحن نختلف على نقطة بدء الحريق
    O Sargento Bates está a vigiar a chegada deles no ponto de encontro. Open Subtitles سرجينت بيتس يقف بجانبه لوصولهم في موقع الملتقى.
    O que são as marcas vermelhas no ponto de entrada? Open Subtitles ما هذه العلامات الحمراء عند منطقة الطعن؟
    O aviso foi feito no ponto de controlo no cais do ddd. Open Subtitles قالوا أنّ البلاغ صادرٌ عن وزارة الدفاع في نقطة التفتيش عند الرصيف
    A temperatura no ponto de impacto é de dez milhões de graus. Open Subtitles درجة الحرارة في نقطة الاصطدام بلغت عشر ملايين درجة مئوية
    A minha mãe e o Charlie devem estar no ponto de encontro. Open Subtitles على أمي وتشارلي أن يكونوا في نقطة التجمع عليك بإخراجهم من ميامي
    Depois podemos encontrar-nos no ponto de encontro dentro 10 minutos. Open Subtitles وعندها سوف نجتمع مجدداً في نقطة اخرى خلال عدة دقائق
    O procedimento de emergência para os, candidatos, é reunirem-se, no ponto de evacuação. Open Subtitles إجراءات الطوارئ للمرشحين هو يتجمعون في نقطة الإخلاء.
    Bem, eu estive aqui no ponto de encontro conforme combinado. Open Subtitles اوه، حسنا لقد كنت هنا في نقطة اللقاء كما تناقشنا ماذا؟
    O Tempo não passa normalmente no ponto de Desaparecimento. Passaram anos desde que vi o fundo de um copo. Open Subtitles الزمن لا يمر بطبيعية في نقطة التلاشي، مر دهر منذ رأيت قعر كأس
    Agora, infelizmente para ti, os guardas no ponto de Desaparecimento não serão tão facilmente subornados. Open Subtitles والآن، لسوء حظك الحراس في نقطة التلاشي لا يسهل التلاعب بهم
    A pensar no ponto de Ignição, posso ter namorado com ela? Open Subtitles أتظنني ربما في نقطة الوميض واعدتها في المدرسة الثانوية؟
    Equipa "Cobra". Estamos debaixo de fogo aqui no ponto de encontro "Bravo". Open Subtitles فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو
    06, prossiga 06 está no ponto de encontro e aguardando Open Subtitles اسمعك يا 06 انا عند نقطة الالتقاء ومستعد
    Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança Open Subtitles كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه
    Usei as medidas da vítima e os locais dos ferimentos... para determinar a altura do veículo baseada no ponto de impacto. Open Subtitles استخدمت مقياس ومواقع جروح الضحية لتحديد ارتفاع الإطارات اعتمادا على نقطة الصدمة
    A sua password será verbalmente confirmada no ponto de contacto. Open Subtitles كلمة مرورك ستكون مؤكدة شفهيًا على نقطة إتّصالك.
    A sua password será verbalmente confirmada no ponto de contacto. Open Subtitles كلمة مرورك ستكون مؤكدة شفهيًا على نقطة إتّصالك.
    Vemo-nos no ponto de encontro. Open Subtitles أرأيت؟ لم يكن ذلك صعباً جداً سأُلاقيك عند نقطة الملتقى
    Temos que estar no ponto de extracção às 07:00 da manhã. Open Subtitles نحن بحاجة أن نكون عند منطقة الإستخراج في الساعة السابعة صباحًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more