"no que aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فيما حدث
        
    • بما حدث
        
    • ما حدث في
        
    • في ما حدث
        
    • الذي حَدثَ
        
    Costumas pensar no que aconteceu ao Alex? Open Subtitles ماذا بك ؟ ألا تفكر أبدا فيما حدث لأليكس ؟
    Não tive um minuto para pensar no que aconteceu, até estar na sala de espera do hospital. Open Subtitles لم تاتيني فرصة كي أفكر فيما حدث إلى أن كنت في المستشفى
    Sei o quanto é difícil aceitar, está bem? Mas pensa no que aconteceu. Open Subtitles أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث
    Vamos concentrar-nos no que aconteceu há três noites, está bem? Open Subtitles لنبقى بما حدث بالثلاث ليال الاخيره حسنا؟ ؟
    Em Bayside, mas nós estamos mais interessados no que aconteceu na Coral Sands Beach. Open Subtitles على جانب الخليج لكنني أكثر إهتماماً بما حدث في شاطئ رمال المرجان
    E nem vais acreditar no que aconteceu nessa noite. Open Subtitles ولن تصدق ما حدث في تلك الليلة.
    Lamento pela minha parte no que aconteceu hoje. Open Subtitles أنا آسفه لمشاركتي في ما حدث اليوم
    Provavelmente está a pensar no que aconteceu ao dinheiro. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    Bebé, pensei muito e arduamente, no que aconteceu entre nós... Open Subtitles عزيزتي، لقد فكرت ولفترة كبيرة فيما حدث بيننا
    Eu não consigo parar de pensar no que aconteceu na minha festa. Open Subtitles لايمكنني التوقف عن التفكير فيما حدث في حفلتي
    Mas eu não estou interessado no motivo. Estou interessado no que aconteceu após um de vocês se ter tornado num traidor. Open Subtitles أنا مُهتمّ فيما حدث بعدما أصبح أحدكم خائناً.
    Não quero falar contigo porque me sinto envergonhada sempre que penso no que aconteceu. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث إليك لأني أشعر بالإحراج كل مرة أفكر فيما حدث
    Mesmo que tenham sido incriminados, têm de reconhecer o vosso envolvimento no que aconteceu. Open Subtitles حتى لو تم توريطك, عليك إدراك ضلوعك فيما حدث.
    Pense no que aconteceu antes, naquilo que passamos juntos! Open Subtitles فكر فيما حدث من قبل وما مررنا به سويا
    Deixará de pensar no que aconteceu ontem. Open Subtitles تتوقف عن إعادة النظر فيما حدث بالأمس،
    Pai, eu estava a pensar no que aconteceu esta manhã e... Open Subtitles أنظر يا أبي، أريد فقط . . كنت أفكر بما حدث هذا الصباح
    É muito gratificante para nós... ver tanta gente interessada no que aconteceu há 25 mil anos. Open Subtitles نحنُ ممتنين للغاية أن هنالك العديد من الناس المهتمين بما حدث قبل 25 ألف سنة
    Quanto disto é baseado no que aconteceu entre ti e, como é que ela se chama? Open Subtitles مامقدار إرتباط هذا بما حدث مسبقًا بينك وبين.. ما إسمها الحقيقي؟
    Queres que ela fique lá sentada a pensar no que aconteceu ao Derek? Open Subtitles ماهي ؟ ماذا ، تريدينها فقط ان تجلس هناك وتفكر بما حدث لديريك ؟
    Não vai acreditar no que aconteceu lá em cima. Em frente de todos. Open Subtitles لن تصدقي ما حدث في الأعلى أمام الجميع
    Ouve, passei a noite acordado a pensar no que aconteceu ao Roger. Open Subtitles أُفكر في ما حدث لـ (رودجر)
    Ouve... Eu estive a pensar no que aconteceu antes e... Open Subtitles إستمعْ، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنه الذي حَدثَ في وقت سابق و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more