"no rosto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الوجه
        
    • على وجهه
        
    • على وجهها
        
    • على وجهك
        
    • على وجه
        
    • في وجهي
        
    • على وجوههم
        
    • في وجهك
        
    • على خده
        
    • بالوجه
        
    • على وجهِه
        
    • في وجهها
        
    • بوجهه
        
    • في وجه
        
    • على وجهي
        
    Temos uma mulher atingida no rosto. Precisamos de paramédicos aqui agora! Open Subtitles لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً
    Sai o Felix com uma expressão parva no rosto. Open Subtitles يخرج فيليكس، ويقف هناك وملامح الغباء على وجهه.
    Esses arranhões no rosto indicam que ela se tentou mexer. Open Subtitles هذه الخدوش على وجهها تشير إلى أنّها حاولت التحرّك
    Deve ser horrível usar a vergonha no rosto à vista de todos. Open Subtitles بالتأكيد أنّه من المروع أن تلبس العار على وجهك ليراه الناس
    Não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. TED لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة.
    Injectaram-me a gordura do rabo no rosto. Open Subtitles هذا هو العمل. كان لي الدهون من مؤخرتي حقن في وجهي.
    Os vários graus de força sugerem que tentaram espetar no rosto da vítima um objecto estreito e afiado. Open Subtitles الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق
    Quatro no braço e torso, três no rosto, e três nas costas. Open Subtitles أربعة في الذراع والجذع ثلاثة في الوجه , ثلاثة في الخلف
    Sufocou com a mordaça depois de ser golpeado no rosto. Open Subtitles إختنق بكمامة فمه الكروية بعد أن ضُرب في الوجه.
    Quando o trouxemos, tinha arranhões no rosto e nos braços. Open Subtitles عندما أحضرناه, كان هناك خدوش على وجهه و ذراعاته
    E uma marca de nascença, uma mancha vermelha no rosto. Open Subtitles وكان لديه وحمة على شكل ميناء النبيذ على وجهه
    Quando ele abriu os olhos, o terrível olhar no rosto dele transformou-se num sorriso. TED وعندما فتح عينيه، تحولت نظرات الرعب على وجهه إلى ابتسامة.
    Mas acho que o que me faz voltar sempre, ano após ano, é outra coisa, é o olhar dela, o olhar em conflito no rosto dela. TED ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها
    As calcinhas da vítima no rosto, como com Hyang-sook. Open Subtitles سروال الضحية على وجهها كما في حالة هيانج-سوك
    Mas aqui estás tu com um olhar no rosto como se um hamster estivesse a correr dentro da tua cabeça. Open Subtitles لكن ها أنت ذا بنظرة على وجهك كأن فأراً يلهو في رأسك
    Só para o caso de ser necessário eu bater-lhe no rosto. Open Subtitles فقط في حالة صار من الضروري بالنسبة لي أن أصفعك على وجهك
    - Mataram dois clientes, e alvejaram uma empregada no rosto. Open Subtitles قتلو اثنين من الزبائن واطلقو الرصاص على وجه الساقي
    Já me deste murros suficientes no rosto para que tivesse confessado. Open Subtitles لقد أعطيتني مايكفى من اللكمات في وجهي. وهذا كان سيكون كافِيا ليجبرني على الإعتراف لك حينها.
    "Punham-lhes um cobertor no rosto até que parassem de respirar." Open Subtitles بأن وضعوا بطانية على وجوههم وأبقوها هكذا حتى توقّف عن التنفّس
    É um privilégio sentir o hálito de uma baleia no rosto. Open Subtitles إنها لسعادة غامرة للشعور بالحيتان تتنفس في وجهك
    Tinha cabelos grisalhos, uma cicatriz no rosto. Open Subtitles شعره رمادي, و لديه نذبة على خده.
    Eu diria que um refém ser atingido no rosto é um pouco mais do que uma falta de comunicação. Open Subtitles أظنّ أن رهينة مصابة بالوجه أكثر من مجرّد سوء تواصل
    Os cabelos que tem no rosto e nas mãos são sintéticos, colados com cola cosmética. Open Subtitles جيد، الشعرات على وجهِه وأيدي صناعية ملحق بالعلك الكحولي
    Foi encontrada em casa, com perfurações no rosto, peito e genitália. Open Subtitles وجدت في منزلها, مطعونة في وجهها, صدرها وأعضائها التناسلية
    - Não tem tatuagem no rosto. - Aposto que é falsa. Open Subtitles لا يوجد بوجهه أي وشم - كلا ، أراهن بأنه كان وشم مزيف
    ... que Diego terá cuspido no rosto de um fã que lhe pedia um autógrafo. Open Subtitles أن دييغو بصق في وجه أحد المعجبين الذي طلب توقيعه
    Eles tinham o mesmo sorriso no rosto que eu tinha no meu, TED كانوا يشاركونني نفس الإبتسامة التي ارتسمت على وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more