Sentiam que a ciência tinha estagnado desde os dias da revolução científica ocorrida no século XVII. | TED | وشعروا أن العلوم قد ركدت منذ الأيام التي كانت قد حدثت فيها ثورة علمية في القرن السابع عشر. |
no século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. | TED | في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم. |
Se olharmos para um mapa de Londres no século XVII, podemos ver que o grão, chegava pelo Tamisa, na parte de baixo deste mapa. | TED | إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة. |
Mas o café era a droga de eleição em Inglaterra no século XVII. | Open Subtitles | ولكن القهوة كانت الدواء المفضل في إنجلترا في القرن السابع عشر |
Destruiu metade do Condado Clare no século XVII, diz a lenda. | Open Subtitles | قامت بالقضاء على نصف مقاطعة كلير مرة في القرن السابع عشر أو هكذا تقول الأسطورة |
Dir foi fundada no século XVII. | TED | تأسست دير في القرن السابع عشر. |
É feito de armadura, lantejoulas e joias partidas, e fui a primeira pessoa a usar armadura no Parlamento desde que Oliver Cromwell a baniu no século XVII. | TED | إنه مصنوع من درع وترتر ومجوهرات مكسورة وقد كنت أول شخص يرتدي درعاً في البرلمان منذ أن منع اوليفر كرومويل ذلك في القرن السابع عشر |
A busca por um código na Bíblia começou no século XVII com o físico inglês Isaac Newton, que achava que se podia descodificar estas advertências, e revelar o tempo do Apocalipse. | Open Subtitles | البحث في شفرات الإنجيل بدأ في القرن السابع عشر على يد الفيزيائي الإنجليزي إسحاق نيوتن الذي كان يعتقد بأنه قادر على فك شفرات هذا التحذير |
Depois, no século XVII chegaram os protestantes franceses. | Open Subtitles | وثم في القرن السابع عشر وصل الهوجوينوتس |
Mas depois esqueceram-se da ciência forense, que foi recuperada por Francesco Redi no século XVII. | Open Subtitles | بعدها نسي الناس علم التحقيقات الجنائية أليسوا كذلك؟ وتم تذكيرهم به مجدداً على يد (فرانشيسكو ريدي) في القرن السابع عشر |
no século XVII, há uns 55 milhões de caçadores-recoletores. | Open Subtitles | 396)}في القرن السابع عشر 396)}يُوجد ما يقربُ من 55 مليون من الصيادين و جامعي الثمار |
É tão pouco provável podermos vir a ser tão ricos e famosos como o Bill Gates, como, no século XVII, tornarmo-nos membros da aristocracia francesa. | TED | و على الارجح فان عدم احتمالية ان تصبح هذه الايام بنفس ... غنى و شهرة بيل جايتس , مشابهة لعدم احتمالية انضمامك .. لصفوف الارستقراطية الفرنسية في القرن السابع عشر . |