"no teu caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حالتك
        
    • فى حالتك
        
    • في قضيتك
        
    • على قضيتك
        
    • في حالتكَ
        
    • وفي حالتك
        
    • بقضيتك
        
    • في حالتكِ
        
    • فى قضيتك
        
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    no teu caso, a família nem sempre foi de confiança. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    Mas no teu caso este estranho impulso de ser bom, deve-se meramente ao facto do aproximar de teu casamento. Open Subtitles لكن في حالتك فإن هذا الدافع الغريب لتبدو جيداً، هو تأثير قرب زواجك ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    no teu caso é nos ombros, e um pouco no teu rabo. Open Subtitles فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك وقليلاً أسفل ظهرك
    Não me posso envolver muito no teu caso porque represento o Masters. Open Subtitles و بسبب أنني محامي ماسترز لا استطيع الانخراط بعمق في قضيتك
    Dou uma olhadela no teu caso, ver como posso dar-te uma mãozinha e falamos sobre isso. Open Subtitles سوف نلقي نظرة على قضيتك , ترى كيف يمكنني أعطيك مساعده , وسوف نتحدث عن ذلك.
    Acho que no teu caso eles facilitariam as coisas. Open Subtitles أظنّهم قد يجدون وسيلة لإنجاح الأمر في حالتكَ
    - Julguei que fosse lesão cerebral. - no teu caso deve ser. Open Subtitles ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك
    A Terceira Lei do Movimento de Newton, ou falta dele, no teu caso, ilustrada na nossa casa de banho. Open Subtitles هل هي قاعدة نيوتن الثالثة للحركة. أو غياب الحركة في حالتك. تتجسّد هنا في حمّامنا.
    Talvez porque no teu caso seria considerado graffiti. Open Subtitles ربما لانه في حالتك تعتبر بعض الكتابات بدون معنى
    Os vosso pais obviamente vos mimaram ou, no teu caso, possivelmente abusaram de ti, um bocadinho de mais. Open Subtitles من الواضح ان عائلتكم اهملتكم او في حالتك ان ربما اساءو معاملتك قليلا
    E no teu caso, o elevador, os parques e as cadeias de fast food. Open Subtitles و في حالتك , المصاعد و المواقف و محل المأكولات السريعة
    Podes passar logo ao sexo de fazer as pazes... ou, no teu caso, aos abraços de fazer as pazes. Open Subtitles تستطيع ان تقبلها بعدها او في حالتك الحضنه كافيـة
    A culpa não é um pecado... mas no teu caso acho que deveria ser. Open Subtitles الشعور بالذنب يعتبر خطيئة ولكن في حالتك هذه لا يجب أن يكون كذلك
    Eu pedia-te desculpa por te tirar o dinheiro, excepto, no teu caso, pouco importa. Open Subtitles كنت سأعتذر عن سرقة مالك، عدا أنّ الأمر لا يهم، في حالتك.
    Mas devo dizer que é muito difícil no teu caso, "Cueca Caída". Open Subtitles على الرغم من أنني سأقول أن هذا يبدو غير ممكن في حالتك, صاحب الملابس الداخلية الظاهرة.
    Se um de nos tiver sorte, no teu caso vais ter sorte. Open Subtitles اذا حصل احدنا على سعادته و فى حالتك ستكون معجزه
    Talvez não a coisa mais natural no teu caso. Open Subtitles ربما ليس أكثر شي طبيعي فى حالتك . هذا يجعلكِ مميزة
    Que se passa com a chefa, a assumir a liderança no teu caso? Open Subtitles ماذا بالسيدة الرئيسة تأخذ القيادة في قضيتك ؟
    Há um gabinete em Santa Fe com o teu nome, ou poderá haver, e tu trabalharias no teu caso. Open Subtitles هناك مكتب في سانتا في مع اسمك على ذلك. أو يمكن أن يكون هناك. وكنت أن تعمل على قضيتك.
    O que, no teu caso, sejamos sinceros, é considerável. Open Subtitles والذي.. لنواجه الحقيقة.. في حالتكَ له إعتبارٌ شديد
    no teu caso, agradecido. Agora, afasta-te de mim! Open Subtitles وفي حالتك ممتنا، والآن ابتعد عني
    Ellen, por que interferiria no teu caso? Open Subtitles الين ، لماذا قد اتدخل بقضيتك ؟
    Mesmo que conscientemente ele não queira, como no teu caso, é o seu subconsciente que está a pedir. Open Subtitles حتّى إذا أبى وعيه ذلك كما في حالتكِ فإنّ لا وعيه هو ما يسيّره
    Eu dou-te o nome e o número do ... Agente que está no teu caso. Open Subtitles سوف اعطيك اسم وعدد الرجال الذين يعملون فى قضيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more