"no teu colo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حضنك
        
    • على حضنك
        
    • في حجرك
        
    Se achas que colocar a minha cabeça no teu colo me vai pôr melhor... Open Subtitles إذا كنتِ تظنين حقاً أن وضع رأسي في حضنك سوف يشعرني بتحسن
    E um dia, neste mesmo banco, eu quero estar deitado no teu colo... Open Subtitles ويوما ما، على هذا المقعد، أريد المكوث في حضنك
    O ano passado foi tão divertido, quando me sentei no teu colo. Open Subtitles كان مضحكاً عندما جلست في حضنك العام الماضي
    Guardanapo no teu colo, Servo do Diabo. Obrigado. Open Subtitles منديل على حضنك ، أيها الشيطان الخادم شكرا لك
    Posso sentar-me no teu colo? Open Subtitles هل يمكنني ان أجلس في حجرك ؟ ؟
    Aquela que nunca imaginaste e cai mesmo no teu colo. Open Subtitles تلك التي لاتتوقع قدومها، هديّة من السماء تقع في حضنك
    Ganhar 200 dólares e ter um monte de pirralhos no teu colo com fraldas sujas? Open Subtitles ماذا، بكسب وزن بـ200 باوند وجعل مجموعة من الأطفال يجلسون في حضنك بحفاضات قذرة؟
    Pensei que enquanto filmávamos, podíamos guardar todas as nossas coisas no teu colo. Open Subtitles أظن، لما سنكون نصور سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك
    Põe a nove milímetros no teu colo. Visível. Open Subtitles تأكد أن يكون المسدس في حضنك وأن يكون مرئي
    Vá. Vê se te acalmas, a menos que queiras passar o resto da tua vida a segurar a Farrah no teu colo numa sala repleta de presos marados? Open Subtitles أما أن تهدأ، أو تقضي بقية حياتك أنت و (فرح) وهي في حضنك في غرفة مليئة بالمجرمين!
    Posso dançar no teu colo, mas não... Open Subtitles يمكنني الرقص في حضنك لكن هذا
    Posso deitar a minha cabeça no teu colo? Open Subtitles هل أستطيع وضع رأسي في حضنك ؟
    Quero sentar-me no teu colo. Open Subtitles اريد ان أجلس في حضنك
    Só quero deitar-me quieto no teu colo um bocado. Open Subtitles أريد فقط أن أنام بهدوء على حضنك لفترة
    Posso acabar sentada no teu colo. Open Subtitles ربما ينتهي بي المطاف في الجلوس على حضنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more