"no trânsito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حركة المرور
        
    • في زحمة المرور
        
    • في الزحمة
        
    • في الازدحام
        
    • في الزحام
        
    • وسط الزحام
        
    • بزحمة السير
        
    • في زحام
        
    • في زحمة السير
        
    • بالزحمة
        
    • في حركة السير
        
    • في زحمة سير
        
    • في الإزدحام
        
    • بسبب المرور
        
    • من شركة النقل
        
    MT: Preso no trânsito. Já estou a chegar. TED م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا.
    Quando voltei para casa, fiquei logo frustrado, preso no trânsito ao passar a parte final da nossa via-rápida. TED عندما عدت إلى الوطن، أُصبت بالإحباط فورا، عالق في زحمة المرور بينما أعبر الجهة العليا من محيط طريقنا السريع.
    Ainda estás preso no trânsito. Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف؟ فمازلت عالق في الزحمة.
    Tentei segui-lo, mas perdi-o no trânsito. Open Subtitles حاولت أن أتعقبه ولكني فقدته في الازدحام.
    Eu costumava ensinar aos meus alunos que há certas coisas em que os computadores não são bons, como conduzir um carro no trânsito. TED أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام.
    Ou eles regressam e vão a um sítio qualquer e perdemo-los no trânsito. Open Subtitles أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام
    Não tive tempo para almoçar, fiquei preso no trânsito e tive de ficar especado a olhar para um cartaz do hambúrguer com melhor aspecto que já vi. Vamos comer. Open Subtitles وعلقت بزحمة السير وتوجّب علي أن أجلس لمدة 10 دقائق وأنا أُحدق للوحة الإعلانات لأفضل شكل برجر رأيته في حياتي
    Ficou presa no trânsito, no Túnel Holland. Open Subtitles او لقد علقت في زحام نفق هولندا
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Não ficam presas no trânsito. Até podem andar no passeio. TED دراجة الإسعاف لا تتعثر في حركة المرور و يمكنها أن تصعد على الرصيف
    Nos EUA, gastámos 7 mil milhões de horas por ano, desperdiçadas, parados no trânsito. TED في الولايات المتحدة ، ننفق 7 مليارات ساعة في السنة ، تضيع في حركة المرور.
    Não se preocupem. De certeza que o pai está preso no trânsito ou o telemóvel dele pifou... Open Subtitles دعونا لا نقلق ، أنا متأكدة أن والدكما عالق في زحمة المرور ، أو أن هاتفه قد كسر
    Estarão presos no trânsito? Open Subtitles قد يكونون في زحمة المرور.
    Ficou preso no trânsito, e não têm que se preocupar com nada, porque ele vai estar aqui muito em breve. Open Subtitles عالق في الزحمة و أنتم ليس عليكم أن تقلقوا حيال أي شيء . لأنه سيأتي قريباً ، قريباً جداً
    O que é um problema, porque eles estão presos no trânsito atrás de vocês. Open Subtitles وهو ما يشكلّ مشكلة لأنهم عالقون في الزحمة المرورية خلفكِ
    Preso no trânsito. Danielle vai chegar daqui a pouco. Open Subtitles عالقاً في الازدحام (دانييل) قادمة بعد دقائق
    O táxi ficou preso no trânsito e vi-o a sair da loja a carregar uma saca vermelha. Open Subtitles علقت سيارة التاكسي في الزحام نظرت حولي و رأيته يخرج من المحل وهو يحمل شيء في كيس أحمر
    Numa loja do outro lado da cidade e está no trânsito. Open Subtitles كانت في متجر في المدينة علقت في وسط الزحام
    As pessoas normais ficam presas no trânsito. Open Subtitles أجل حسناً ، الأشخاص الطبيعيين . يعلقون بزحمة السير
    Talvez ele tenha ficado preso no trânsito. Open Subtitles أنا أحبك ربما علق في زحام المرور
    Passar o tempo no trânsito, sentirmo-nos sós e perdidos. Open Subtitles إذْ يعلقون في زحمة السير دائمًا, ويشعرون بالوحدة والضياع.
    Falei com o agente dele, estão no trânsito. Open Subtitles لقد تحدثت لوكيله للتو انهما عالقان بالزحمة اتفقنا. ؟
    A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. Open Subtitles قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير
    Deve estar presa no trânsito. Open Subtitles لابد أنها علقت في زحمة سير
    Nunca ficam, literalmente, presas no trânsito. TED دراجة الإسعاف حرفياً لا يمكن أن تعلق في الإزدحام المروري مطلقاً
    Estou preso no trânsito Open Subtitles لأنني عالق بسبب المرور
    Tudo bem, então eu estou no trânsito. Open Subtitles حسنا، ثمّ أنا من شركة النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more