"no universo e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الكون
        
    São jovens, não sabem qual é o vosso lugar no Universo e querem ambos ser o favorito do avô. Open Subtitles أنتم شابّين، كلاكما غيرَ واثقين.. عن مكانكما في الكون.. وكلٌ منكما يريدُ أن يصبحَ المفضّل لدى جده.
    Podemos clicar em qualquer coisa no Universo e torná-la no centro do universo, e tudo o resto entrará em órbita. TED يمكننا في الواقع الضغط على أي شئ في "الكون" وتصبح مركز الكون، وأي شئ آخر سيدخل في مداره.
    A morte dessa estrela é o nascimento de uma estrela de neutrões, um dos objetos mais densos conhecidos no Universo e um laboratório para a estranha física da matéria supercondensada. TED موت ذلك النجم هو الميلاد لنجم نيوتروني أحد أكثر المواد المعروفة كثافة في الكون ومعمل لفيزياء غريبة لمادة فائقة الكثافة
    Estava a pensar no meu lugar no Universo e no meu primeiro pensamento, em criança, sobre o significado de infinito. TED كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة
    E da última vez que tentámos, fizemos um buraco no Universo e criámos 50 portais para a tua Terra. Open Subtitles ناهيك عن أخر مرة ،حاولنا شيء كهذا فتحنا ثقباً كبيراً في الكون والذي كوّن تقريباً 50 ثغرة إلى أرضك
    Há vida extraterrestre no Universo e eu apanhei boleia nela, como uma carraça de um cão. Open Subtitles هناك مخلوقات فضائيه في الكون وانا الان اركب معهم كالسوار حول عنق الكلب
    Ter fé neste Deus será mais como confiar na benevolência essencial no Universo e menos como acreditar num sistema de afirmações doutrinais. TED إن الإيمان بهذا الرب سيكون أشبه بالثقة في وجود نزعة أساسية نحو الخير في الكون وأبعد كثيراً عن الإيمان بنظام من النصوص العقائدية.
    - Ele transmitiu-te uma visão de ordem moral no universo, e essa ordem não existe. Open Subtitles - لقد أعطاك منهج- للنظام الأخلاقي في الكون والذي لم يعد فيها هذا النظام
    - Acabámos de encontrar o maior buraco no Universo, e está praticamente debaixo dos nossos pés! Open Subtitles - لقد وجدنا للتو أكبر واحدة في الكون و هو عملياً تحت أقدامنا!
    Me lembro quando estas luzes estavam sincronizadas e podia encontrar uma costura no Universo e avançar o sinal. Open Subtitles أتذكر عندما كانت ...كل هذه الأضواء مؤقتة، كما تعرف عندما كانت متزامنة؟ ويمكن أن تجد فقط هذا ...الخيط الصغير في الكون
    Mas, agora, após sete anos humanos, finalmente consegui entender o seu papel, o seu lugar no Universo e como apareceu aqui. Open Subtitles ولكن الآن، بعد سبع سنوات بشرية... أصبحتُ أفهم دوركم... مكانكم في الكون.
    em princípio o estado de, Copérnico... da terra pode não ser a a única posiçao no Universo e a vida pode ter evoluído de forma independente... ao longo de muitos lugares do universo Open Subtitles الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. أن الحياة قد تطورت بشكل مستقل في جميع أنحاء العديد من الأماكن في الكون.
    Pensem na coisa que mais querem no Universo e o quanto querem isso. Open Subtitles تصور أكثر شيء تريده في الكون... و قرر مدى رغبتك به...
    Então, recentemente, percebemos que a matéria normal no universo — e por matéria normal quero dizer vocês e eu, os planetas, as estrelas, as galáxias — a matéria normal representa apenas uma pequena percentagem do conteúdo do universo. TED ومؤخرا جدا ، أدركنا أن المادة الطبيعية في الكون -- وعندما أقول المادة الطبيعية أعني أنتم ، حسنا ، أنا الكواكب ، النجوم ، المجرات -- المادة الطبيعية تكون فقط نسبة بسيطة من المادة المكونة للكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more