São jovens, não sabem qual é o vosso lugar no Universo e querem ambos ser o favorito do avô. | Open Subtitles | أنتم شابّين، كلاكما غيرَ واثقين.. عن مكانكما في الكون.. وكلٌ منكما يريدُ أن يصبحَ المفضّل لدى جده. |
Podemos clicar em qualquer coisa no Universo e torná-la no centro do universo, e tudo o resto entrará em órbita. | TED | يمكننا في الواقع الضغط على أي شئ في "الكون" وتصبح مركز الكون، وأي شئ آخر سيدخل في مداره. |
A morte dessa estrela é o nascimento de uma estrela de neutrões, um dos objetos mais densos conhecidos no Universo e um laboratório para a estranha física da matéria supercondensada. | TED | موت ذلك النجم هو الميلاد لنجم نيوتروني أحد أكثر المواد المعروفة كثافة في الكون ومعمل لفيزياء غريبة لمادة فائقة الكثافة |
Estava a pensar no meu lugar no Universo e no meu primeiro pensamento, em criança, sobre o significado de infinito. | TED | كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة |
E da última vez que tentámos, fizemos um buraco no Universo e criámos 50 portais para a tua Terra. | Open Subtitles | ناهيك عن أخر مرة ،حاولنا شيء كهذا فتحنا ثقباً كبيراً في الكون والذي كوّن تقريباً 50 ثغرة إلى أرضك |
Há vida extraterrestre no Universo e eu apanhei boleia nela, como uma carraça de um cão. | Open Subtitles | هناك مخلوقات فضائيه في الكون وانا الان اركب معهم كالسوار حول عنق الكلب |
Ter fé neste Deus será mais como confiar na benevolência essencial no Universo e menos como acreditar num sistema de afirmações doutrinais. | TED | إن الإيمان بهذا الرب سيكون أشبه بالثقة في وجود نزعة أساسية نحو الخير في الكون وأبعد كثيراً عن الإيمان بنظام من النصوص العقائدية. |
- Ele transmitiu-te uma visão de ordem moral no universo, e essa ordem não existe. | Open Subtitles | - لقد أعطاك منهج- للنظام الأخلاقي في الكون والذي لم يعد فيها هذا النظام |
- Acabámos de encontrar o maior buraco no Universo, e está praticamente debaixo dos nossos pés! | Open Subtitles | - لقد وجدنا للتو أكبر واحدة في الكون و هو عملياً تحت أقدامنا! |
Me lembro quando estas luzes estavam sincronizadas e podia encontrar uma costura no Universo e avançar o sinal. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانت ...كل هذه الأضواء مؤقتة، كما تعرف عندما كانت متزامنة؟ ويمكن أن تجد فقط هذا ...الخيط الصغير في الكون |
Mas, agora, após sete anos humanos, finalmente consegui entender o seu papel, o seu lugar no Universo e como apareceu aqui. | Open Subtitles | ولكن الآن، بعد سبع سنوات بشرية... أصبحتُ أفهم دوركم... مكانكم في الكون. |
em princípio o estado de, Copérnico... da terra pode não ser a a única posiçao no Universo e a vida pode ter evoluído de forma independente... ao longo de muitos lugares do universo | Open Subtitles | الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. أن الحياة قد تطورت بشكل مستقل في جميع أنحاء العديد من الأماكن في الكون. |
Pensem na coisa que mais querem no Universo e o quanto querem isso. | Open Subtitles | تصور أكثر شيء تريده في الكون... و قرر مدى رغبتك به... |
Então, recentemente, percebemos que a matéria normal no universo — e por matéria normal quero dizer vocês e eu, os planetas, as estrelas, as galáxias — a matéria normal representa apenas uma pequena percentagem do conteúdo do universo. | TED | ومؤخرا جدا ، أدركنا أن المادة الطبيعية في الكون -- وعندما أقول المادة الطبيعية أعني أنتم ، حسنا ، أنا الكواكب ، النجوم ، المجرات -- المادة الطبيعية تكون فقط نسبة بسيطة من المادة المكونة للكون. |