"noite em que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الليلة التي
        
    • الليلة عندما
        
    E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. Open Subtitles مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي
    Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    Na noite em que a Lisa foi assassinada, alguém mo mandou. Open Subtitles الليلة التي قتلت فيها ليزا احدهم بعثه لي
    Mas houve uma janela de duas horas e meia nessa noite em que a sua namorada e a família foram ao cinema sem si. Open Subtitles لكن كان هناك فترة ساعتين ونصف تلك الليلة عندما صديقتك وعائلتها ذهبو الى السينما بدونك
    Está marcado para esta noite em que a lua está cheia. Open Subtitles -تخمين جيد . انه من المقرر عقده الليلة عندما يكون القمر كامل.
    E na mesma noite em que a a jangada foi parada no mar... os sobreviventes abriram, finalmente, a escotilha que tinham encontrado. Open Subtitles وفي الليلة التي انطلق فيها القارب فتح الناجون أخيرا الهاتش
    Começando por provar que estavas naquele cruzeiro... na noite em que a Lois desapareceu. Open Subtitles بدأيتة بـ أن اثبت انك كنت على تلك الرحلة في تلك الليلة التي أختفت بها لويس.
    Não estava a chover na noite em que a vítima morreu? Certo. Open Subtitles لم تكن هناك ضوء الاستحمام في الليلة التي مات لدينا مركز فيينا الدولي؟
    Ele contou-nos muita coisa sobre a noite em que a família morreu. Open Subtitles لقد قال الكثير من الأشياء حول تلك الليلة التي ماتت بها عائلته
    Ao contrário de ti que deste o teu próprio sangue na mesma noite em que a conheceste. Open Subtitles لـ تصبح منجذبـة لك ليس مثلك عندما غذيتها من دمك بتلك الليلة التي قابلتهـآ
    Diz que o Will James estava lá na noite em que a rapariga foi morta. Open Subtitles يقول بأنه كان هناك الليلة التي قتلت بها تلك البنت
    - A noite em que a Lux desapareceu, e vocês voltaram ao seu bar. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ في الليلة التي قبض على لاكس
    A noite em que a deixaram golpeada e mordida, a sangrar até à morte. Open Subtitles تلك الليلة التي تعرَّضت فيها للعضّ والضرب. والنزيف حتى الموت.
    Que ele estava lá na noite em que a bomba foi lá posta. Open Subtitles لقد كانَ هناك في تلكَ الليلة التي زرعت فيها القنبلة
    "Eu nunca esquecerei da noite em que a Victoria e eu nos encontrámos. Open Subtitles لن أنسى الليلة التي تلاقينا فيها أنا وفيكتوريا
    É a empregada de mesa que te serviu, na noite em que a Merrin foi morta. Open Subtitles النادلة التي كانت تخدمك في الليلة التي قتلت فيها مورين
    Viu este homem desde a noite em que a atacou? Open Subtitles هل رأيت هذا الرجل منذ الليلة التي إعتدى فيها عليكِ؟
    Essa foi a noite em que a chuva parou, e a Primavera chegou a Misslethwaite. Open Subtitles ...لقد كانت تلك الليلة عندما توقف المطر ولقد جاء الربيع الليلي إلى ميليثوايت
    Grace, foste a única candidata que não foi enterrada até ao pescoço na noite em que a Taylor Swift Surda foi decapitada. Open Subtitles جريس ، أنتِ كُنتِ المُتعهدة الوحيدة التي لم يتم وضع رأسها في التراب " تلك الليلة عندما قُطعت رأس " صماء تايلور سويفت
    Estava em casa na noite em que a Anja levou os tiros. Open Subtitles لقد كان في منزله طوال الليلة عندما قتلت (آنيا)
    Na noite em que voltamos para a cidade, na noite em que a Sookie te espetou a estaca, eu fiquei. Open Subtitles في ليلة عودتنا إلى البلدة، تلك الليلة عندما حاولت (سوكي) قتلك، بقيت معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more