E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. | Open Subtitles | مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي |
Eu sei que é difícil, mas preciso de falar sobre a noite em que a sua mulher morreu. | Open Subtitles | أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك |
Na noite em que a Lisa foi assassinada, alguém mo mandou. | Open Subtitles | الليلة التي قتلت فيها ليزا احدهم بعثه لي |
Mas houve uma janela de duas horas e meia nessa noite em que a sua namorada e a família foram ao cinema sem si. | Open Subtitles | لكن كان هناك فترة ساعتين ونصف تلك الليلة عندما صديقتك وعائلتها ذهبو الى السينما بدونك |
Está marcado para esta noite em que a lua está cheia. | Open Subtitles | -تخمين جيد . انه من المقرر عقده الليلة عندما يكون القمر كامل. |
E na mesma noite em que a a jangada foi parada no mar... os sobreviventes abriram, finalmente, a escotilha que tinham encontrado. | Open Subtitles | وفي الليلة التي انطلق فيها القارب فتح الناجون أخيرا الهاتش |
Começando por provar que estavas naquele cruzeiro... na noite em que a Lois desapareceu. | Open Subtitles | بدأيتة بـ أن اثبت انك كنت على تلك الرحلة في تلك الليلة التي أختفت بها لويس. |
Não estava a chover na noite em que a vítima morreu? Certo. | Open Subtitles | لم تكن هناك ضوء الاستحمام في الليلة التي مات لدينا مركز فيينا الدولي؟ |
Ele contou-nos muita coisa sobre a noite em que a família morreu. | Open Subtitles | لقد قال الكثير من الأشياء حول تلك الليلة التي ماتت بها عائلته |
Ao contrário de ti que deste o teu próprio sangue na mesma noite em que a conheceste. | Open Subtitles | لـ تصبح منجذبـة لك ليس مثلك عندما غذيتها من دمك بتلك الليلة التي قابلتهـآ |
Diz que o Will James estava lá na noite em que a rapariga foi morta. | Open Subtitles | يقول بأنه كان هناك الليلة التي قتلت بها تلك البنت |
- A noite em que a Lux desapareceu, e vocês voltaram ao seu bar. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ في الليلة التي قبض على لاكس |
A noite em que a deixaram golpeada e mordida, a sangrar até à morte. | Open Subtitles | تلك الليلة التي تعرَّضت فيها للعضّ والضرب. والنزيف حتى الموت. |
Que ele estava lá na noite em que a bomba foi lá posta. | Open Subtitles | لقد كانَ هناك في تلكَ الليلة التي زرعت فيها القنبلة |
"Eu nunca esquecerei da noite em que a Victoria e eu nos encontrámos. | Open Subtitles | لن أنسى الليلة التي تلاقينا فيها أنا وفيكتوريا |
É a empregada de mesa que te serviu, na noite em que a Merrin foi morta. | Open Subtitles | النادلة التي كانت تخدمك في الليلة التي قتلت فيها مورين |
Viu este homem desde a noite em que a atacou? | Open Subtitles | هل رأيت هذا الرجل منذ الليلة التي إعتدى فيها عليكِ؟ |
Essa foi a noite em que a chuva parou, e a Primavera chegou a Misslethwaite. | Open Subtitles | ...لقد كانت تلك الليلة عندما توقف المطر ولقد جاء الربيع الليلي إلى ميليثوايت |
Grace, foste a única candidata que não foi enterrada até ao pescoço na noite em que a Taylor Swift Surda foi decapitada. | Open Subtitles | جريس ، أنتِ كُنتِ المُتعهدة الوحيدة التي لم يتم وضع رأسها في التراب " تلك الليلة عندما قُطعت رأس " صماء تايلور سويفت |
Estava em casa na noite em que a Anja levou os tiros. | Open Subtitles | لقد كان في منزله طوال الليلة عندما قتلت (آنيا) |
Na noite em que voltamos para a cidade, na noite em que a Sookie te espetou a estaca, eu fiquei. | Open Subtitles | في ليلة عودتنا إلى البلدة، تلك الليلة عندما حاولت (سوكي) قتلك، بقيت معك. |