"noite numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الليلة في
        
    • الليل في
        
    • الليل فى
        
    Qual de vocês, velhas supersticiosas, quer passar a noite numa cela? Open Subtitles من منكم أيها الجبناء المؤمنون بالخرافات يريد إمضاء الليلة في السجن ؟
    E não queremos que tenham de passar a noite numa destas celas. Open Subtitles ولا نرضى لكم أن تقضوا الليلة في أحد هذه الزنانات.
    Passei a noite numa banheira, amarrado e amordaçado. Open Subtitles أمضيت الليلة في حوض استحمام مقيدا ومكمما
    Em 1975, falido, foi asfixiado quando trabalhava de noite numa loja fotografia. Open Subtitles وسنة 1975 إختنق وقت عمله خلال ورديّة الليل في غرفة القتل
    E acredite-me, não vai querer passar a noite numa prisão marroquina. Open Subtitles وصدقني؛ أنت لن تحب قضاء الليل في أحد السجون المغربية
    Passei a noite numa espelunca, The Green Room, onde vendem álcool. Open Subtitles انا قضيت طيله الليل فى الاستراحه احتسى الخمور
    Aparentemente uma reunião do conselho de guerra está a acontecer esta noite numa das aldeias, e todos os líderes vão lá estar. Open Subtitles على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم و كل الـزعماء سيكونون هناك.
    - Ele era um bom cliente. - Queres passar a noite numa cela? Open Subtitles لقد كان عميلاً جيّداً حقّاً - أتريدين تمضية الليلة في زنزانة؟
    Como será que é passar a noite numa morgue? Open Subtitles ما رأيك أن تقضي الليلة في المشرحة؟
    Porque iria querer passar a noite numa festa com um monte de gente cujo maior problema é saber se vão ou não enviar o Yorkshire Terrier para a terapia? Open Subtitles لم قد أرغب في قضاء الليلة في الإحتفال مع مجموعة من الناس أكبر مشاكلهم تحوم حول اذا كان عليهم ارسال كلاب اليوركشاير خاصتهم الى العلاج أم لا, هاه ؟
    Disseram que passaste a noite numa estalagem com um dos professores. Open Subtitles قلنّ بأنك قضيتِ الليلة في "بيد آند بريكفست" مع أحد مدرسيك
    - Péssima. Fui presa ontem à noite e passei a noite numa cela. Open Subtitles "الحال سيئة، لقد قُبض عليَّ ليلة البارحة وقضيت الليلة في الزنزانة"
    Eu perdi os bilhetes com desconto e tive de passar a noite numa estalagem onde servem ovos desidratados. Open Subtitles فاتني الخصم وتعين أن أقضي الليلة في فندق منامة وفطور يستخدم ذرور البيض!
    Passar a noite numa floresta Sul Americana É algo que não queremos fazer. Open Subtitles قضاء الليل في غابة جنوب أمريكا ليس بالشيء الذي نرغب به بكل تأكيد
    A meio da noite, numa noite em que toda a gente estava a prestar atenção a outras coisas. Open Subtitles منتصف الليل في ليلة حيث الجميع تركيزهم في مكان آخر.
    Hotch, passei metade da noite numa sala de interrogatório. Open Subtitles . هوتش), قضيتُ نصف الليل في غرفة الإستجواب)
    Aqui é melhor do que passar a noite numa cabana. Open Subtitles قضاء الليل في كوخ الحطاب
    Passaram a noite numa casa abandonada. Open Subtitles وقضي الليل في بيت مهجور
    Então, é a primeira noite numa tenda juntos. Open Subtitles ثم... الأول الليل في خيمة معا.
    Passei a noite numa pensão barata. Open Subtitles سأنام طوال الليل فى بيتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more