"normandia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النورماندي
        
    • نورمادي
        
    • النورماندى
        
    • النورمندي
        
    • نورماندي
        
    • نورماندى
        
    • النورمانديين
        
    Não o perca, sem o selo não há mais Inglaterra ... e então deveremos voltar para a Normandia. Open Subtitles فبدون الخاتم لا وجود لإنجلترا، وسنحزم أمتعتنا ونعود إلى النورماندي
    Albert Blithe nunca recuperou dos ferimentos sofridos na Normandia. Open Subtitles لم يتعافى ألبرت بلايث من إصابته في النورماندي. وتوفيفيالعام1948.
    Teve duas semanas de atraso, quando os pais emigraram para a Normandia. Open Subtitles ,بعد اسبوعين عندما هاجر والديها الى نورمادي
    O General teria conquistado a Normandia se estivesse a mudar fraldas? Open Subtitles هل كان الجينيرال برادلي ليحارب في نورمادي لو كان باقيًا في المنزل يغير الحفائض
    Servos, abram espaço, para o Sky Walker nos mostrar a dança da Normandia. Open Subtitles اخلوا الارضية لان سكاى ووكر سوف يعرض لنا بعض الرقص النورماندى
    Esta é a nossa Normandia. Open Subtitles هذه معركة النورمندي الخاصة بنا.
    As provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear. Open Subtitles كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة
    E com esse porto artificial, os americanos poderão desembarcar em qualquer praia da Normandia. Open Subtitles .. ميناءإصطناعييَسْمحُ. للأمريكان بالرسو أي مكان في النورماندي.
    Estás a falar de tanques falsos e da força de invasão da Normandia? Open Subtitles أنت تتحدث عن حفنة من الدبابات الوهمية وكامل قوة غزو النورماندي
    Diabos, a invasão da Normandia foi menos planeada. Open Subtitles لن يوافقوا على هذا. اللعنة، إنزال النورماندي إحتاج تخطيطا أقل.
    Na França, são conhecidos como Normandos e governam a Normandia. Open Subtitles و في فرنسا معروفون بالنورسمان و حكموا النورماندي.
    Hei-de ter uma quinta na Normandia, com cavalos. Open Subtitles سأشتري مزرعة في النورماندي مع بعض الخيل
    O Hoobler dizia que queria arranjar uma Luger desde a Normandia. Open Subtitles منذ الانزال في "نورمادي" و"هوبلر" كان يريد الحصول علي مسدس الماني طراز "لوجر"
    Quando eu acabar consigo faço com que a batalha da Normandia pareça um caralho de um jogo de paintball. Open Subtitles معركة نورمادي ستبدو كترفيه بالمقابل
    Não me peças explicações, apenas peço que tu e a tua mãe partam o mais depressa possível. Vão ter com o meu irmão na Normandia. Open Subtitles بدون أسئلة ، أريدكما أن تبقيا مع أخي في (نورمادي)
    E como estavas doente, David vais fazer um trabalho para compensar sobre a conquista da Normandia. Open Subtitles و بما أنك كنت مريضا لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟ ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير للغزو النورماندى
    Ao mesmo tempo no Sul da Inglaterra, a máquina de guerra aliada reunida para os desembarques na Normandia, está a preparar-se. Open Subtitles فى الوقت ذاته فى جنوب انجلترا تهيأت اله الحرب التى حشدها الحلفاء لانزال النورماندى
    O plano é desembarcar em cinco praias, ao longo de uma extensão de 100 km da costa da Normandia, desde o Sena até à península de Cotentin, onde as defesas Alemãs do Muro do Atlântico são as mais fracas. Open Subtitles قضت الخطه بالنزول على خمسه شواطىء على مدى 100 كيلو متر من ساحل النورماندى من الساين حتى شبه جزيره كوتينتين
    Jason, sofremos mais de 200 mil baixas aliadas na Normandia. Open Subtitles جيسون) لقد خسرنا اكثر من 200,000 شخص). خلال معركة النورمندي.
    Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. Open Subtitles التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي
    Hitler está determinado a conter os aliados na Normandia. Open Subtitles كان هتلر عازما على احتواء الحلفاء فى نورماندى
    Aposto o meu salário em como não são do tempo do rei da Normandia. Open Subtitles سأراهن أن أصولهم لا تعود لأيام الملوك النورمانديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more