Quero os nomes de todo o pessoal civil e militar destacado para o Pentágono nos últimos dois meses. | Open Subtitles | أريد اسماء كلّ المدنيين وأفراد الجيش الذين عينوا فى وزارة الدفاع الأمريكية خلال الشهرين الماضيين. |
São relatórios de transacções dos clientes nos últimos dois meses. | Open Subtitles | هذه تقارير عن معاملات الزبون خلال الشهرين الماضيين. |
nos últimos dois meses, tens andado para a frente e para trás. | Open Subtitles | لقد راقبتك خلال الشهرين الماضيين فقط تتخبط ، ذهاباً وإياباً |
Isto é, tens estado de volta nos últimos dois meses e sinto que não te conheço. | Open Subtitles | أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك. |
Porque nos últimos dois meses, ele foi alimento para verme. | Open Subtitles | . لأنه و منذ شهرين , كان لحماً طازجاً |
nos últimos dois meses, achei que estávamos mais intímos, e tenho adorado. | Open Subtitles | في الشهرين الأخيرين اعتقدت اننا اقتربنا من بعضنا كثيراً و انا احب هذا |
Se clicarmos aqui veremos algumas aplicações que foram publicadas apenas nos últimos dois meses, desde o seu lançamento. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
A companhia de electricidade disse que os kilowatts triplicaram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إذاً شركة الطاقة قالت أن الكيلوات تضاعف ثلاثة مرات خلال آخر شهرين |
- Não resta dinheiro na carteira dele, e tem havido aqui uma série de roubos nos últimos dois meses. | Open Subtitles | - لا توجد نقود فى محفظته ثم انه وقعت عدة سرقات هنا خلال الشهرين الماضيين |
Tenho a certeza que sabe sobre os suicídios que têm acontecido em Shadyside nos últimos dois meses. | Open Subtitles | .... أنا متأكدة أنك تعرفين عن حالات الانتحار التي حدثت في شادي سايد خلال الشهرين الماضيين |
As coisas complicaram-se nos últimos dois meses. | Open Subtitles | لكن الأمور ساءت خلال الشهرين الماضيين |
Três morreram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | -ثلاثة منهم ماتوا خلال الشهرين الماضيين . |
Isso significa que o Castle foi exposto ao vírus nos últimos dois meses. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ (كاسل) تعرّض للفيروس خلال الشهرين الماضيين. |
- Compilamos a história digital sobre o que o Allison Nelson e o fotógrafo Perry Gaffney fizeram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | قمنا بتجميع تاريخ رقمي (تجميع كل ما قاما(اليسون ) و المصور (بيري بفعله خلال الشهرين الماضيين |
nos últimos dois meses, tem-se perguntado como o assassino entrou num elevador em movimento, atirou em duas pessoas e fugiu do local sem deixar qualquer sinal, em poucos segundos. | Open Subtitles | منذ شهرين وأنت تسألين نفسك كيف لقاتل ان يدخل إلى مصعد يتحرك ويقتل شخصين ويهرب من المسرح |
E é o único embarque desta espécie nos últimos dois meses. | Open Subtitles | وهي الشحنة الوحيدة من نوعها منذ شهرين ماضيين |
têm aparecido na escola nos últimos dois meses. | Open Subtitles | كان يحدث هذا في المدرسة منذ شهرين |
Então, nos últimos dois meses quando te deixávamos usar o nosso apartamento para praticares no piano, todos os Domingos à noite, que estiveste a fazer? | Open Subtitles | اذاً في الشهرين الأخيرين عندما كُنا نتركك في شقتنا لتتدرب على البيانو كُل ليلة أحد ماذا كُنت تفعل ؟ |
Todos os lugares onde o Brody poderia ou não ter estado, nos últimos dois meses. | Open Subtitles | كل الأماكن التي قد تواجد أو لم يتواجد فيها (برودي)، في الشهرين الأخيرين. |
nos últimos dois meses, cobrou ao Exército 72 pára-brisas? | Open Subtitles | في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح |
Três fogos nos últimos dois meses de origem desconhecida. | Open Subtitles | ثلاثة حرائق في الشهرين الماضيين مجهولة المنشأ |
Se pensar bem nisso, talvez seja o oitavo dia mais duro que tive nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، فالأرجح أنه ثامن أصعب يوم أمر به خلال آخر شهرين. |
É a terceira vítima encontrada em Miami nos últimos dois meses. | Open Subtitles | (حسناً، هو ثالث ضحية وجدت بــ(ميامي . خلال آخر شهرين |