Foi por isso que não te vi, nos últimos seis anos? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم أرك خلال الأعوام الستة الماضية ؟ |
Eu também não soube nada de ti, nos últimos seis anos, Gary. | Open Subtitles | لم أسمع بك أيضاً خلال الأعوام . (الستة الماضية أيضاً ، يا (جاري |
Sabem qual tem sido o crescimento do rendimento per capita nos EUA nos últimos seis anos? | TED | أتعرفون كيف كان النمو في دخل الفرد في الولايات المتحدة في السنوات الست الماضية؟ |
nos últimos seis anos, foi a nossa ligação com o Departamento de Estado. | Open Subtitles | كان في السنوات الست الماضية علاقتنا في وزارة الخارجية |
Mas acredito que, nos últimos seis anos, passámos do impossível para o que agora é imparável. | TED | و لكني أؤمن بأننا تجاوزنا خلال السنوات الست الماضية مرحلة المستحيل إلى مرحلة الانطلاق. |
nos últimos seis anos devem-me ter roubado 20 dólares. | Open Subtitles | اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش فى السنوات الست الماضية |
nos últimos seis anos e meio, temos estado a trabalhar no duro na Universidade de Rice num projeto chamado "Connexions". Durante o resto da palestra gostava de falar um pouco sobre o que se está a fazer com o Connexions que, no fundo, é o contrapeso ao que o Nicholas Negroponte abordou ontem, Eles estão a trabalhar no hardware | TED | خلال السنوات الست ونصف الماضية، لقد عملنا بجد في جامعة رايس في مشروع يسمى تواصل "Connections"، لذا فما أريد فعله في بقية حديثي هو أن أخبركم قليلاً حول ما يفعله الناس مع تواصل، الذي يمكنكم التفكير به كمطابق لحديث نيكولاس نقروبونيت بالأمس (لاب توب لكل طفل)، حيث يعملون على تصنيع أجزاء صلبة لجلب التعليم إلى العالم. |
Já imaginava, porque ela não saiu daqui nos últimos seis anos. | Open Subtitles | توقعتُ ذلك، لأنها لم تغادر المكان منذ ستة أعوام. |
Última oportunidade de teres o que desejaste nos últimos seis anos? | Open Subtitles | "الفرصة للموت..." آخر فرصة لتأخذ ما تريده منذ ستة أعوام |
Mas em cada país que visitei — e nos últimos seis anos estive em cerca de 45 países, em muitas pequenas aldeias, vilas e cidades — vi uma coisa que comecei a denominar de "Guerreiras da Vagina". | TED | و لكن كل بلد ذهبت إليه-- و في السنوات الست الاخيرة كنت تقريبا في 45 بلدا ، و العديد من القرى الصغيرة جدا والمدن و الحواضر-- رأيت شيئا ما اسميه محاربي المهبل." |
O Projecto de Relatórios de Crime e Corrupção Organizada conta com jornalistas e cidadãos que recolhem contribuições de terceiros sobre o que fazem ditadores e terroristas com dinheiro público, pelo mundo fora. Vimos no México um caso mais dramático, um país que tem sofrido com 50 000 mortes relacionadas com narcóticos nos últimos seis anos. | TED | مشروع الإبلاغ عن الجريمة المنظمة والفساد يقوم به مجموعة من الصحفيين والمواطنين حيث يكون الحشود هم المصدر ما يصنع الدكتاتوريون والإرهابيون بالأموال العامة في جميع أنحاء العالم، وكذلك، في حالة أكثر مأساوية، لقد شاهدنا في المكسيك، البلاد التي ابتليت بـ 50,000 جريمة متصلة بالمخدرات في السنوات الست الماضية. |
Só sei que nos últimos seis anos, tem havido mais actos de terrorismo no mundo, que nos 20 anos anteriores. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان السنوات الست الماضية كان هناك الكثير من الاحداث الارهابية على مستوى العالم |