"nos aproximamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقترب
        
    • نحن نقترب
        
    • اقتربتِ
        
    • عندما نقترب
        
    • نقترب منهم
        
    Não tem portas nem janelas, mas quando nos aproximamos, ele abre para nos deixar entrar. TED لا يوجد هناك أية ابواب أو نوافذ ، لكن عندما تقترب منها ، ستفتح لك باباً للدخول فيها.
    Quanto mais pressionarmos a agulha, mais nos aproximamos do limiar dos nociceptores. TED ولكن مع رفع سوية الضغط بشدة على الإبرة فأنت بذلك تقترب من مستقبلة الأذية
    Avisamos que nos aproximamos da porta. Open Subtitles يرجى العلم , نحن نقترب من الباب
    Cada vez mais nos aproximamos de respostas as velhas perguntas. Por que estamos aqui? Open Subtitles نحن نقترب من إجابة الاسئلة القديمة
    Brilha mais à medida que nos aproximamos do objectivo. Foi assim que os meus pais se reencontraram. Open Subtitles يزداد لمعانها كلّما اقتربتِ هكذا عثر والداي على بعضهما
    Quando nos aproximamos de pessoas em sofrimento, isso também provoca sofrimento nos investigadores. TED عندما نقترب كثيرًا من الأشخاص المتألمين، يخلق الألم للمحققين أيضًا.
    Quando nos aproximamos, eles esgueiram-se, levando os nossos entes queridos, demasiado depressa para compreendermos sequer o motivo. Open Subtitles عندما نقترب منهم يهربون ويأخذون معهم أغلى أحبابنا أسرع من أن نستوعب هدفهم
    Quando nos aproximamos do topo, sentimos que não vamos cair na verdade, é difícil movermo-nos. TED حين تقترب من قمة الشجرة، تشعر وكأنه لا يمكنك السقوط -- في الواقع، من الصعب التحرك.
    Quando nos aproximamos destes animais, precisamos de perceber que este é um fim perigoso para eles. É preciso abordá-los também com um certo nível de respeito e um pouco de prudência. TED الآن، عندما تقتربون من هذه الحيوانات، عليكم أن تفهموا، توجد مآلات خطرة بالنسبة لهم، وعليكم أيضا أن تقترب اليهم مع درجة من الاحترام وقليل من الحذر.
    Cada vez que nos aproximamos, foge. Open Subtitles كل ما تقترب من الدليل يبتعد عنك
    Não nos aproximamos dos vizinhos. Open Subtitles لا يجب أن تقترب كثيرا من الجيران
    Sei que são grandes pedaços de glaciar que caem da frente do manto de gelo e flutuam aqui, mas quando nos aproximamos assim deles, são como belos navios majestosos a passar silenciosamente. Open Subtitles أعلم أنها مجرد قطع جليديّة سقطت من مقدّمة صفيحة جليديّة وهي تطفو هنا ولكن عندما تقترب منها هكذا تبدو سفناً جميلة وفخمة جداً ، تسير بهدوء مذهل
    E quando nos aproximamos demasiado do Sol, os nossos sonhos podem derreter. Open Subtitles وعندما تقترب من الشمس سوف تُذِيبُك
    nos aproximamos de Maracaibo, Leech. Open Subtitles نحن نقترب من ماراكايبو؛ ليتش
    Como calculei, o balancete da HankMed é sólido conforme nos aproximamos do fim do nosso Verão fiscal. Open Subtitles اذا كما خططت, ميزانية (هانك-ميد) صامده و نحن نقترب من نهاية صيفنا المالي
    Brilha mais à medida que nos aproximamos do objectivo. Foi assim que os meus pais se reencontraram. Open Subtitles يزداد لمعانها كلّما اقتربتِ هكذا عثر والداي على بعضهما
    Bem, meu amigo, à medida que nos aproximamos do fim, começamos a ver a vida como ela realmente é. Open Subtitles حسنا يا صديقي عندما نقترب من النهاية نبدأ في رؤية الحياة على حقيقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more