Ela não constrói teias de aranha destas, constrói-as nos cantos. | TED | شِباك عناكب كهذه لا تبني هؤلاء، إنها تبنيها في الزوايا. |
Vamos pô-los dentro das paredes nos cantos norte, sul, este e oeste, em cada piso. | Open Subtitles | ماذا يفترض بنا أن نفعل بها؟ سنقوم بوضعها في الجدران في الزوايا الشمالية والجنوبية الشرقية و الغربية |
Mas sabem que... é nos cantos sombrios das cavidades mais exíguas da vossa própria mente pequena... que a vossa própria fétida penumbra... fervilha no seu desperdício mental único. | Open Subtitles | لكنكم تعلمون في الزوايا المظلمة لأكثر التجاويف المتعطلة من عقولكم الصغيرة بأن ظلامكم النتن |
Eles existem nos cantos da Internet, onde os idosos temem aventurar-se. | TED | ما تزال موجودة. إنها قابعة في زوايا الإنترنت حيث يخشى كبار السن الاقتراب منها. |
Os números nos cantos dos cartões... São o tempo de cada sketche, certo? | Open Subtitles | الأرقام التي في زوايا البطاقات تمثل زمن عرض كل اسكتش، صحيح؟ |
Para além das nossas baías, parlamentos e palácios aqueles que estão à volta dos rádios nos cantos esquecidos do Mundo as nossas histórias são parecidas, mas o nosso destino é partilhado. | Open Subtitles | خلف شواطئنا مجلسنا النيابي وقصورنا في زوايا العالم المنسية قصصنا منفردة |
O nevoeiro mete-se nos cantos, nos pulmões. | Open Subtitles | الضباب يدخل في الزوايا في الرئتين |
E tem um fluido tipo vómito nos cantos da boca. | Open Subtitles | السائل شبه القيئ الحليبي في الزوايا فَمِّه... |
nos cantos sombrios das cavidades mais exíguas... da mente pequena e perversa do Rapaz Ratazana... é onde os parasitas da iniquidade se devoram. | Open Subtitles | في الزوايا المظلمة لأكثر التجاويف المتعطلة لعقل "رات بوي" الصغير والشرير هنا حيث طفيليات الخطيئة تلتهم نفسها |
A capa perdeu pelo menos 15% do seu brilho... as páginas estão amarelas... e há significativos sinais de desgaste nos cantos. | Open Subtitles | والغلاف فقد 15% من لمعانه الصفحات صفراء وهناك آثار فَرْك والبَهْت في الزوايا |
Por toda a parte há grupos de londrinos nos cantos a perguntarem-se... o que se passou e quem fez isto? | Open Subtitles | وفي كل مكان هناك مجموعات من اللندنيين يقفون في الزوايا ويتساءلون.. ماذا حدث ومن من المحتمل أنه فعل هذا . |
Pões as mãos nos cantos, assim. - Está bem? | Open Subtitles | تضع يدك في الزوايا هكذا |
E mete-te nos cantos desta vez. | Open Subtitles | نظّفي في الزوايا هذه المرة |
Coloque os mindinhos nos cantos. | Open Subtitles | ضع الخنصرين في الزوايا |
Devias ver o que se acumula nos cantos dos chuveiros. | Open Subtitles | عليكِ رؤية ما يتراكم في زوايا الحمامات |
Esconde-se nos cantos escuros do coração. | Open Subtitles | إنه يتربص في زوايا القلب المُظلمة |
Ainda haviam migalhas nos cantos da boca dela daqueles bolinhos Nilla que comeu ao almoço. | Open Subtitles | كان مايزال هناك باقيا فتات في زوايا فمها من ذلك بسكويت (نيلا) الذي أكلته في الغداء |