"nos certificarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنتأكد
        
    • نحرص
        
    • كانوا فعلاً
        
    • لنحرص
        
    Desistimos de muita coisa para nos certificarmos de que tinhas menos trabalho. Open Subtitles لقد تخلينا عن الكثير لنتأكد من جعل عملك أقل
    Vamos pelo menos analisar isto para nos certificarmos de que isto é uma coisa em que nos queiramos meter. Open Subtitles دعونا على الأقل ننظر فى الأمر لنتأكد حقا من أنه أمر نريد القيام به
    Vamos continuar a entrevistar funcionários para nos certificarmos que o Shaw não deixou cá ficar mais surpresas. Open Subtitles لنستمر بمقابلة الموظفين و لنتأكد أن شاو لم يترك أي مفاجآت خلفه
    Não exactamente. Temos de ser silenciosos para nos certificarmos de que ninguém nos vê. Open Subtitles ليس تماماً, نحتاج أن نكون متخفيين و نحرص على ألا يجدنا أحد
    Não te importas que andemos a vigiar a tua filha, para nos certificarmos de que se anda a portar bem? Open Subtitles , أنت لا تمانع أننا نراقب ابنتك كي نحرص أنها تحسن التصرف؟
    Se nos certificarmos que são legítimos, serão informados onde ir. Open Subtitles اذا كانوا فعلاً من الـ 4400, سوف نخبرهم اين يذهبون
    Não, vamos segui-los por esta grande terra fora, para nos certificarmos de que não têm um momento de diversão. Open Subtitles كلا سوف نتبعهم عبر هذه الأرض العظيمة لنحرص ألا يجدوا لحظة مرح واحدة
    Vamos formar uma equipa e vamos revistar o perímetro... para nos certificarmos que não atiraram insetos... pelas traseiras. Open Subtitles سنشكل فريقاً ونجعلهم يتفقدون المحيط لنتأكد من إن هؤلاء الأوغاد لَمْ يسربوا أي زاحف من وراء ظهورنا
    Foi a... Única maneira de nos certificarmos que ele não dizia nada sobre ti. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لنتأكد أنه لن ينطق بكلمة عنك
    É hora de nos certificarmos que ele não vem atrás de nós. Open Subtitles حان الوقت لنتأكد من أنه لن يطاردنا.
    Teremos de removê-lo e analisá-lo para nos certificarmos. Open Subtitles سيكون علينا إزالته وفحصه لنتأكد.
    - É, apenas, para nos certificarmos - que estás bem, certo? Open Subtitles الأمر فقط لنتأكد أنّك بخير حسنا؟
    Bem, estamos aqui todos para nos certificarmos disso. Open Subtitles حسناً، كلنا هنا لنتأكد من هذا
    Nós acompanhamos os bebés por nove dias para nos certificarmos de que não existem complicações médicas. Open Subtitles نحن نراقب الطفل لـ9 أيام نحرص لئلا يكون لديه مضاعفات
    Assim que nos certificarmos que eles são legítimos, serão informados para onde ir. Open Subtitles اذا كانوا فعلاً من الـ 4400, سوف نخبرهم اين يذهبون
    Tudo bem. Tendo em conta que não temos corda para nos certificarmos de que não nos voltam a tentar matar, acho que vamos ter de os matar. Open Subtitles حسناً، نظراً لعدم امتلاكنا لحبل لنحرص على ألاّ يحاول هذان الاثنان قتلنا ثانيةً
    - Ao quê? Só para nos certificarmos de que continuam normais. Open Subtitles لنحرص أن كل شئ على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more