A seguir, algumas palavars do nosso novo representante de classe. Olhamos Suzuran para nos dar o conhecimento e pureza da mente. | Open Subtitles | التالي ، بضع كلمات من قبل ممثل الصفوف الاولى نحن نتطلع الى سوزوران بأن تعطينا المعرفة و نقاء الذهن |
Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". | Open Subtitles | لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا |
A polícia ainda não é capaz de nos dar nenhuma informação. | Open Subtitles | الشرطة ما زالت غير قادرة على منحنا اي معلومات |
O padre gostaria de nos dar uma velha casa deles, mas o bispo não permite. | Open Subtitles | القس يريد أن يعطينا خمسها لكن الأسقف يرفض ذلك |
Olha, podes fazer o favor de nos dar alguma privacidade? | Open Subtitles | يمكنك أن تسدي لنا معروفاً و تمنحنا بعض الخصوصية؟ |
Se não puder nos dar essa chance, então temos que terminar. | Open Subtitles | إذا لم تعطنا فرصة أخرى فلابد علينا أن ننهي علاقتنا |
Só precisam de nos dar uma oportunidade para ajudar. O que me dizem? | Open Subtitles | كل ما عليكم هو أن تعطونا الفرصة لنساعدكم ماذا تقول فى هذا الشأن ؟ |
Há uma saída, mas tens de nos dar mais informação. | Open Subtitles | ثمة مخرج. لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل. |
Acredito que te disseram para nos dar algum espaço. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قالوا لك أن تعطينا بعض الوقت. |
Há alguma hipótese do carro nos dar uma identificação? | Open Subtitles | أي فرصة بأن السيارة يمكن أن تعطينا الهوية؟ |
Isso vai nos dar dinheiro suficiente para um novo começo. | Open Subtitles | أن أحرزنا ليرة لبنانية تعطينا العجين يكفي لجعل بداية جديدة. |
Então, não se importa de nos dar uma amostra do seu ADN? | Open Subtitles | اذن انت خارجة عن حدود الأدب اذن لن تعترض على منحنا عينة من حمضك النووي |
Mesmo assim devíamos falar com ele. Pode ser capaz de nos dar alguma coisa. | Open Subtitles | لكن مع ذلك سنتحدث إليه قد يكون قادرا على منحنا شيء |
É o único modo de ele nos dar os ficheiros. | Open Subtitles | يا سيدي انها الطريقة الوحيدة وسوف يعطينا الملفات |
Na Colômbia, se vivemos numa cidade, estamos muito longe do sítio onde a guerra de facto existe, portanto não a compreendemos. Pedimos ao governo para nos dar acesso ao maior número possível de guerrilheiros desmobilizados. | TED | لم نفهم في كولومبيا، إن كنت تعيش في المدن، فأنت بعيداً جداً عن المكان الفعلي للحرب، لذلك فأنت بالفعل لا تفهمها، وسألنا الحكومة أن تمنحنا الوصول إلى القدر المستطاع من المغاوير المسرحين. |
Se quiser vê-la novamente, tem que nos dar 500.000 dólares. | Open Subtitles | إذا أردت رؤيتها ثانيةً سوف تعطنا 500 ألف دولار |
Achas que tu e a tua espécie podem ferver o nosso sangue e não nos dar o que queremos quando terminas? | Open Subtitles | هل تظنين انك ونوعك يمكنكم أن تُديرون رؤسنا ولا تعطونا ما نريد حين تنتهون ؟ |
Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Mais cedo ou mais tarde, terá que nos dar algumas ordens, homem chefe. | Open Subtitles | عاجلًا أم آجلًا، ستعطينا بعض الأوامر أيّها الرجل الرئيس |
Então, podes nos dar a safra para o champanhe que o assassino usou? | Open Subtitles | إذًا يمكنك أن تُعطينا الفترة للشمبانيا الذي إستخدمه القاتل؟ |
Estão a arriscar ao nos dar tanto da safra deste ano. | Open Subtitles | سيقوموا بإعطائنا الكثير من محصولهم هذه السنة. |
Ele enfiou a cabeça para nos dar esperança num pesadelo, a 5.000 milhas de casa. | Open Subtitles | لقد عرّض نفسه للخطر لكي يُعطينا أملاً بالخروج من ذلك الكابوس الذي يقف مسافة 5000 ميلاً عائقاً بيننا و بين ديـارنا |
É, ele veio nos dar o número do telemóvel dele no caso de emergência. | Open Subtitles | نعم ، لقد جاء ليعطينا رقم هاتفه الخلوي في حالة الطورائ |
Porreiro do General Wolseley em nos dar estes guarda-chuvas, em, Vigario? | Open Subtitles | المدروس للواء وولزلي لإعطائنا هذه المظلات أليس كذلك، يا فيكار؟ |
Sem qualquer evidência de um governo capaz de nos dar as coisas que tanto merecemos. | Open Subtitles | دون إشارة إلي أن الحكومة قادرة علي إعطاءنا ما نستحقه |
Se entrar em choque antes de nos dar informações, tudo o que passou foi em vão. | Open Subtitles | إذا تَنتهكُ إلى الصدمةِ ولا تَستطيعُ إعْطائنا أكثر معلومات، كُلّ شيء هي خلال سَتَكُونُ دون جدوى. |