"nos diz respeito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من شأننا
        
    • يهمنا
        
    • يخصنا نحن
        
    O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. Open Subtitles ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى
    Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    E, se me permite a franqueza o seu controlo das forças armadas também nos diz respeito. Open Subtitles ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا
    Acho que estar consciente desta impostura generalizada que nos diz respeito a todos iria facilitar as nossas relações amorosas. TED أظن بأنه لكي نصبح واعيين لهذا الموقف العام الذي يهمنا جميعاً سوف يخفف من علاقات الحب خاصتنا
    - Certo. O que nos diz respeito é este incidente infeliz. E a violência diz-nos respeito. Open Subtitles وما يهمنا هذه الحادثة المؤسـفة ، وهذا العنف الذي حصل بينهما
    Não nos diz respeito. Nós seguimos ordens. Open Subtitles هذا لا يخصنا نحن نتبع الأوامر
    Não nos diz respeito o que está na caixa. Open Subtitles ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق
    Não nos diz respeito... Diz-nos respeito! Open Subtitles ـ هذا لَيسَ من شأننا ـ إنه من شأننا؟
    Aquilo que Donald J. Trump ou Hillary Clinton estão a propor para os norte-americanos francamente, não nos diz respeito. TED إذاً فما يقترح فعله كلٌّ من (دونالد ترامب) أو (هيلاري كلينتون) للأمريكيين هو في الحقيقة ليس من شأننا على الإطلاق.
    Já não nos diz respeito. Open Subtitles أمرك ليس من شأننا بعد الآن
    E, na verdade... isso não nos diz respeito. Open Subtitles ... والحقيقة الصعبة هي إنه ليس من شأننا
    - Não nos diz respeito. Open Subtitles أجد ذلك مُقززاً - لكّنه ليس من شأننا -
    O que quer que se passe no Caminho da Rainha, não nos diz respeito. Open Subtitles ما بعد طريق "الملكة" ليس من شأننا
    - Michael, não nos diz respeito. Open Subtitles -مايكل ليس من شأننا ما هو عمله
    A forma como é usada não nos diz respeito. Open Subtitles {\pos(190,210)}،أمّا طريقةُ استخدامها فليست من شأننا.
    - Não nos diz respeito. Open Subtitles -هذا ليس الذي يهمنا -انتي محقة
    E porque é que isso nos diz respeito? Open Subtitles وكيف يهمنا ذلك؟
    Relativamente, ao que nos diz respeito... nada mudou. Open Subtitles فيما يخصنا نحن... لم يتغير شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more