Verão, Nerissa... mas trajadas de tal modo que pensarão que temos o que nos falta. | Open Subtitles | بالتأكيد، نيريسا لكن في هيئة سيعتقدون اننا استكملنا بها ما ينقصنا |
Seja como for, ainda nos falta noivo para o casamento de amanhã. | Open Subtitles | أهمال، نحن ينقصنا العريس فقط للزفاف غداً |
Devo mencionar que ainda nos falta um Lorde Pirata, pelo que prefiro esperar até que o Sao Feng se junte a nós. | Open Subtitles | ممكن أن أشير إنه لازال ينقصنا أحد الأسياد وأنا راض أن أنتظر كقطعة الخيار حتي يأتي ساو فنج |
Somo voluntários, mas o que nos falta em experiência compensamos com paixão. | Open Subtitles | لكن ما نفتقده فى الخبرة نحاول ان نعوضه فى العاطفة البريئة |
Brindo á alegria geral da mesa inteira e ao nosso querido amigo Banquo, que nos falta. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده |
São vívidas, fazendo-me pensar que nos falta uma variável importante. | Open Subtitles | انها حية و واضحة مما يقودنى للاعتقاد اننا نفتقد عامل مهم |
Como lhe disse, não nos falta nenhum veículo. Pronto, tem a certeza? | Open Subtitles | لم نفتقد أي سيارة - حسناً ، أمتاكد أنت ؟ |
- Não nos falta nada. | Open Subtitles | -لانريد أن يفقده |
Penso que com três jogadores da família e sete lá de baixo, só nos falta um. | Open Subtitles | أعتقد بأن مع ثلاثة لاعبين من العائلة وسبعة من الطابق السفلي، ينقصنا واحد فقط |
O que nos falta em conforto, compensamos com humanidade. | Open Subtitles | ما ينقصنا في وسائل الراحة الحديثة، فإننا نعوض في الإنسانية. |
Só nos falta um ingrediente, mangarataia, seja o que isso for. | Open Subtitles | هنالك مكوِّن واحد ينقصنا إنها جذور "البيلينغ" وأياً كانت |
Ainda nos falta a rótula esquerda, a tíbia e o calcanhar. | Open Subtitles | -نحن مازال ينقصنا الرضقه اليسرى والوتر و عظم القصبه |
o que nos falta em homens, podemos compensar com os navios. | Open Subtitles | وما ينقصنا من الرجال نعوضه بالسفن |
E ainda nos falta um suspeito. | Open Subtitles | (تامي فيلتون) و مازال ينقصنا مشتبه به واحد |
Fiz mais alguns cálculos. nos falta impulso. | Open Subtitles | راجعت حساباتِي، استنتجت العنصرَ الرئيسيَ الذي نفتقده قوة الدفع. |
O que nos falta profunda e orgulhosamente em competência laboral, é compensado em habilidade para escutar. | Open Subtitles | ان الذي نفتقده وبكل فخر عدم قدرتنا على العمل نحن لدينا اكثر مما خُلقنا من اجله مع مهارة الاستماع. |
Só nos falta um asiático pequeno que caiba dentor de caixinhas. | Open Subtitles | كل ما نفتقده هو الرجل الآسيوي الصغير الذين يمكن أن يتدرج في المربعات الصغيرة |
Só nos falta o Tighmon. | Open Subtitles | - كل ما نفتقده هو... - تيغمون. |
O que nos falta é a habilidade de controlar a besta... e de como usá-la em segurança. | Open Subtitles | ما نفتقد إليه هو القدرة على التحكم في الوحشst و كيفية أن نستعمله بأمان |
Só nos falta a vontade. | TED | نحن فقط نفتقد العزيمة. |
Não nos falta parte da equipa? | Open Subtitles | هل نفتقد جزء من الفريق؟ |
- Não nos falta nada. | Open Subtitles | -لانريد أن يفقده |