"nos lábios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الشفاه
        
    • على شفتيه
        
    • على شفتيها
        
    • شفاة
        
    • شفاه
        
    • شفتاه
        
    • في شفتيك
        
    • على شفتي
        
    • على شفاهِها
        
    • على شفتيكِ
        
    • على شفتيّ
        
    • في الشفاه
        
    • شفاها
        
    • شفاهي
        
    • شفايفي
        
    E se lhe arranjasse uma consulta a ela ele talvez a beijasse, nos lábios. Open Subtitles ..و إن استطعتي الحصول على موعد لها قد يقبلك على الشفاه
    Além disso, se eu não inclino a cabeça para trás, ela beija-me nos lábios. Open Subtitles إضافة إلى، لو أني لم أحرك رأسي للوراء لكانت اصبحت حقاً على الشفاه.
    O rapaz tem salpicos de sangue nos lábios... da expiração. Open Subtitles الصغير لديه إنتشار دم على شفتيه من شهقة الموت
    A maquilhagem vermelha de palhaço que ainda estava nos lábios dela. Open Subtitles تبرج المهرج البراق الأحمر الذي بقي على شفتيها
    Mãe é o nome de Deus nos lábios e corações das crianças. Open Subtitles أنظرى أمى هذا الاسم هبة من اللة على كل شفاة وفى قلب كل الاطفال
    Claro que tem foguetes nas meias e a combinação sempre a ver-se, e tem mais batom nos lábios do que na boca. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد لديها مُشكلة في جواربها النسائيّة وملابسها الداخليّة دائماً ظاهرة ولديها أحمر شفاه على أسنانها أكثر ممّا على فمها
    "A Ciência reside nos lábios do padre. Open Subtitles ستكون شفتاه القسيس مستودع العلم
    Acho que te põem cimento nos lábios. Open Subtitles أظن أنهم وضعوا إسمنتاً في شفتيك.
    Como é pôr os nossos lábios nos lábios de outra pessoa serve algum propósito evolucionário? Open Subtitles كيف تخدم عملية وضع شفتيك على شفتي شخص آخر أي غرض تطوري إطلاقاً؟
    A Directora está tão agradecida, que me beijou nos lábios. Open Subtitles المديرة ممتنة للغاية لقد قَبَلتّني على الشفاه.
    A avó disse-me que o verdadeiro amor reside não nos lábios, mas nos olhos e os seus olhos estão refletindo o seu verdadeiro amor sua majestade! Open Subtitles جدتي تقول إن الحب الحقيقي يسكن ليس على الشفاه.. لكن في العيون
    - Oh, querida, também eu. - nos lábios não. Open Subtitles أوه عزيزتي وكذلك سأفعل أنا - ليس على الشفاه -
    Havia vestígios nos lábios e no pénis. Open Subtitles و قد إستنشق منه كانت هناك كميه دقيقه منه على شفتيه و قضيبه
    O pano molhado nos lábios parece aliviá-lo um pouco. Open Subtitles يبدو أن الخرقة المبللة على شفتيه تمنحه بعض الراحة
    Tem batom no copo e nos lábios dela, mas não está aqui e não está na bolsa dela. Open Subtitles أجل , ماذا بشأنه ؟ إنه على الكوب هنالك القليل منه على شفتيها
    -O no que vai estar nos lábios de todos no final da viagem. Open Subtitles الرقم الذى ستزحف أليه كل شفاة على المركب
    nos lábios das damas, que passam a sonhar com beijos... Open Subtitles على شفاه السيدات فى أحلام من القبلات
    "A Ciência reside nos lábios do padre. Open Subtitles ستكون شفتاه القسيس مستودع العلم
    Tens mijo nos lábios. Open Subtitles لديك بول في شفتيك
    - Chanel. - Acontece se fico com Chanel nos lábios. Open Subtitles - هذا يحدث في كل مرة لدي شانيل أحمر الشفاه على شفتي.
    Resultado do que encontramos nos lábios dela. Open Subtitles نَتائِج الذي وَجدنَا على شفاهِها. أنا مَا فَتحتُه لحد الآن.
    Antes que apanhemos isso que tens nos lábios. Open Subtitles قبل أن نحصل كلنا على واحدة من هذه الأشياء المقرفة على شفتيكِ!
    Mas eu só conseguia pensar que ela me tinha beijado nos lábios, e mesmo assim eu não estava perto de me declarar. Open Subtitles لكن كل ما كنت أستطيع أن أفكر به هو أنها قبلتني على شفتيّ مع أني لم أكن قررت بعد أن أصارحها
    A tetrodotoxina cria um formigueiro nos lábios, depois nas mãos. Open Subtitles السم يُسبب أولاً وخز في الشفاه ومن ثم الأيادي
    Tens de pegar na tua mulher, beijá-la nos lábios e ver o que acontece. Open Subtitles سوف تأخذ سيدتك ومن ثم تقبل شفاها وسترى ما سيحدث
    Anteriormente em Merlin... Assim que me tocou nos lábios, comecei a sentir a vida a regressar. Open Subtitles منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي
    Mas acho que tenho o direito de não querer ter o teu sabor nos meus lábios. Ou nos lábios da minha senhora, já agora. Open Subtitles أن لا أريدك أن تتذوق شفايفي أو شفايف امرأتي, من وجهة النظر هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more