"nos levaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يأخذونا
        
    • قادتنا
        
    • بنا إلى
        
    Não nos levaram por ganância, mas por caridade. Open Subtitles لم يأخذونا لغرض جشِع بل لغرض خيرى
    - Porque não nos levaram? Open Subtitles -لماذا لا يأخذونا
    Isso fomentou o desenvolvimento de ferramentas e o controle do fogo que nos levaram mundo afora. Open Subtitles قادتنا الى تطوير الادوات والسيطره على النار لنستعمر بعدها العالم
    Eu tive sorte, o meu colega e eu encontramos informações... que nos levaram ao vôo de Liebs. Open Subtitles لقد كنت محظوظا , وتحصلت مع زملائى على معلومات قادتنا الى سفرية بروس ليب
    Seguimos algumas pistas que nos levaram até dois utilizadores, Open Subtitles صحيح على كل حال , لقد تعقبنا بعض الأدلة والتي قادتنا إلى اثنين من الأعضاء
    Todos estes anos de guerra não nos levaram a lugar nenhum. Open Subtitles كل سنوات الحرب هذه لم تؤد بنا إلى أي مكان
    São os mesmos que, repetidamente nos levaram às portas da destruição. Open Subtitles انهم نفس الاشخاص الذين دوما وبإستمرار يأتون بنا إلى الدمار
    Foi para isto que as pesquisas genéticas nos levaram? Open Subtitles هذا ما قادتنا إليه أبحاث الخلايا؟
    Olha, Herrmann, eu sei que as últimas adições para o 51º nos levaram a mares muito difíceis, mas o Newhouse parece ser um tipo porreiro. Open Subtitles (أنظر (هارمن أعلم أن البضعة إضافات الأخيرة في المركز51 قادتنا إلى الكدر ولكن (نيو هاوس) يبدو رجلاً صالحاً
    Vede onde os nossos corações nos levaram. Open Subtitles انظري الى اين قادتنا قلوبنا
    Vamos acabar... com as linhagens de sangue degeneradas que nos levaram a este estado. Open Subtitles سنقوم بقطع السلالات الفاسدة التي أدت بنا إلى هذه الحالة.
    Todas as pistas que nos levaram a Amir e ao Jamal... e se foram plantadas para que achássemos? Open Subtitles كلّ فتات الخبز هذا أدّى بنا إلى (أمير) و(جمال) -ماذا لو تركوا هناك لكي نجدها نحن؟ -كاسل) )...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more