"nos mantivermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقفنا
        
    • التزمنا
        
    • بقينا على
        
    • حافظنا على
        
    Mas acredito que, se todos nos mantivermos unidos, os chineses não ousarão planear um ataque sério aos representantes de onze grandes potências. Open Subtitles الصينيين لن يجرؤ على مهاجمة ممثلي من 11 دول الكبرى إذا وقفنا بحزم
    E a nós também, se nos mantivermos a teu lado. Open Subtitles و نحن ايضاً سيلاحقنا, أذا وقفنا بجانبك
    Talvez as suas mortes tenham significado apenas se agora nos mantivermos unidos e dissermos "Não!". Open Subtitles ربما موتهم له معنى لو وقفنا سوياً الآن وقُلنا: "كلا!"
    O mais provável é que todos fiquemos doentes, mas se nos mantivermos fiéis ao esquema, de forma inflexível, talvez nos aguentemos. Open Subtitles قد نصاب جميعنا بالمرض... لكن إن التزمنا بالجدول ... ، إنالتزمنابه ...
    Sei que podemos, se nos mantivermos juntos. Open Subtitles أعلم أن بإمكاننا إذا حافظنا على ضيق المساحات و بقينا على مَقرُبَة
    - E se nos mantivermos juntos... Open Subtitles ولو وقفنا معاً
    Sabe, o Teddy só vai se habituar a isto se nos mantivermos no horário que concordamos. Open Subtitles أنت تعلم سيكونتيديقادراًعلى التأقلممعالوضع ... إن التزمنا الجدول الذي أعددناه مسبقاً Translated By:
    Não, se nos mantivermos fiéis ao plano. Open Subtitles ليس إن التزمنا بالخطة
    Aquele miúdo é tão falhado, que se nos mantivermos a 6 metros dele, os agressores nem sequer nos verão. Open Subtitles الم تفهم يا ستيف؟ هذا الفتى مغفل للغاية اذا بقينا على 20 خطوة بالقرب منه
    Mas se nos mantivermos nesta rota, seremos mortos um a um. Open Subtitles ولكن إذا بقينا على هذه الدورة، سنحصل على التقطت واحدا تلو الآخر.
    Talvez cinco minutos, se nos mantivermos calmos. Open Subtitles - خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more