"nos olhos do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عيون
        
    • في عيني
        
    • في عين
        
    • إلى عيني
        
    • فى عيون
        
    • في أعين
        
    Então, olhei nos olhos do Gunther e nem na quinta-feira seguinte consegui ver! Open Subtitles لذا نظرت في عيون غنثر ولم أرى حتى الخميس القادم
    Tens que estar no lado este. Preciso do sol nos olhos do condutor. Open Subtitles أنت يجب أن تكون على الجانب الشرقي أنا أحتاج الشمس في عيون السائق
    Agora, lembra-te de olhar nos olhos do juiz. Open Subtitles الآن, تذكر ان تنظر في عيني المسؤول عن الإفراج المشروط
    Uma dança que conheço desde que vi o meu reflexo nos olhos do meu pai. Open Subtitles رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة
    Como olhou nos olhos do homem que confiava em ti e matou-o! Open Subtitles اخبرهم كيف نظرت اليه في عين رجل قد وثق بك وقتلته
    Este tipo de conversa, prefiro ter a olhar nos olhos do homem. Open Subtitles إنّها من المحادثات التي أفضّل القيام بها وأنا أنظر إلى عيني الرجل.
    Quero olhar nos olhos do assassino do meu pai antes de ele morrer. Open Subtitles أريد أن أنظر فى عيون قاتل أبى عندما يموت
    Ele era um vislumbre nos olhos do seu bisavô. Open Subtitles أين كنت قبل 60 عاما؟ كان بريق في أعين جده العظيم
    Mas havia uma raiva nos olhos do Richard que nunca tinha visto. Open Subtitles لكن كان هناك غضب في عيون ريتشارد أنا لم أرى قبل ذلك
    Deus pode não responder imediatamente mas todos nós receberemos o que merecemos nos olhos do Senhor. Open Subtitles قد لا يستجيب الله لطلاباتنا في الحال ولكن كلنا سنعطى, طالما أننا موجودون في عيون الله
    Podes olhar para isto da maneira que queiras, mas eu vi o pânico nos olhos do Brandon quando ele correu para fora daqui. Open Subtitles هل يمكن أن ننظر في هذه أي بالطريقة التي تريدها، ولكن رأيت الذعر في عيون براندون عندما نفد من هنا.
    Vi o olhar que costumava ver nos olhos do meu marido. Open Subtitles رأيت النظرة التي اعتدت أن أراها في عيون زوجي.
    Diz só "O coração da Atlântida reside nos olhos do seu Rei." Open Subtitles أن قلب أتلانتس موجود في عيون مليكها
    O coração da Atlântida reside nos olhos do seu Rei. Open Subtitles قلب أتلانتس موجود في عيون مليكها
    Consegue-se ver o vazio de alma nos olhos do Charlie Sheen. Open Subtitles يمكنك أن ترى فراغ الروح الكلي في عيني تشارلي شين .
    Pensei ter visto uma coisa nos olhos do Tibbs ontem. Mas queria ter a certeza, e ontem à noite, eu vi. Open Subtitles ظننتُ أنني رأيتُ شيئاً في عيني (تبيز) البارحة، ولكنّي أردتُ التأكد، وتأكّدت منه الليلة الماضية.
    Olhei nos olhos do Billy, ele olhou nos meus... e fez-me ser suspenso. Open Subtitles (لقد نظرت في عيني (بيلي ونظر في عينيّ وكان هذا كفيلاً بإيقافي عن العمل
    Mas tenho que me lembrar que, quando eu estava lá, consegui ver a humanidade vencer o ódio nos olhos do meu inimigo. TED لكن علي أن أذكّر نفسي أنه عندما كنت هناك، استطعت رؤية الإنسانية تفوق الكراهية في عين عدوي.
    Havia algo nos olhos do Willoughby que, por vezes, me desagradava. Open Subtitles كان دائما ً إذا تتذكرين شيئاً في عين ويلوبي لم يعجبني
    Mas quando olho nos olhos do teu pai, não vejo nenhum dos dois. Open Subtitles لكن حين أنظر إلى عيني والدك لا أرى أي الخيارين
    Jake, olhei nos olhos do meu pai, e vi algo que nunca tinha visto. Open Subtitles جيك, قمت بالنظر إلى عيني أبي و رأيت شيء لم يسبق لي رؤيته ن قبل
    Foi como olhar nos olhos do diabo. Open Subtitles كان هذا كالتطلع فى عيون الشيطان
    Talvez tenha ouvido algo ou tenha visto algo nos olhos do Altman. Open Subtitles ربما سمع شيئاً ما أو رأى نظرة في أعين ألتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more