"nos pode ajudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنه مساعدتنا
        
    • يستطيع مساعدتنا
        
    • بإمكانك مساعدتنا
        
    • بإمكانه مساعدتنا
        
    • تستطيع مساعدتنا
        
    • يمكن أن تساعدنا
        
    • يمكنك مساعدتنا
        
    • يستطيع أن يساعدنا
        
    • على مساعدتنا
        
    • أن يساعدنا في
        
    • يمكن ان يساعدنا
        
    • يمكنه أن يساعدنا
        
    • يمكنها مساعدتنا
        
    Na verdade, nós procuramos outra pessoa, mas achamos que este jovem nos pode ajudar. Open Subtitles ، في الحقيقة نحن نبحث عن شخص آخر و نعتقد أن هذا الشاب يمكنه مساعدتنا
    Sem problemas. Eu tenho uma pessoa que nos pode ajudar com isto. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف أحداً يمكنه مساعدتنا في ذلك
    Tenho um amigo. Que sabe muito sobre folclore. Acho que nos pode ajudar. Open Subtitles لدي صديق، لديه علم بتلك الأشياء أعتقد بأنه يستطيع مساعدتنا
    Porque achamos que nos pode ajudar a acabar com a guerra. Open Subtitles لأننا نظن أنه بإمكانك مساعدتنا في إنهاء الحرب
    E sei exactamente quem nos pode ajudar. Open Subtitles سيتحتّم أن ألمّ ببضع حقائق شيّقة، وأعلم تحديدًا من بإمكانه مساعدتنا.
    Mas ela não nos pode ajudar. E que escolha tenho eu? Open Subtitles لكن، لكنها لن تستطيع مساعدتنا وأي خيار لدي؟
    No pouco tempo que lhe resta poderemos ainda adquirir informação que nos pode ajudar a defender-nos. Open Subtitles في الوقت القصير الباقي له لربّما سنعرف معلومات يمكن أن تساعدنا في الدفاع عن أنفسنا
    Ele diz que nos pode ajudar a encontrar o homem que o matou. Open Subtitles يقول أنه يمكنه مساعدتنا لنجد مَن قتل أخاك.
    Diz que nos pode ajudar, mas só daqui a 24 horas. Open Subtitles قال أنه يمكنه مساعدتنا ولكنه لن يتمكن من الوصول إلى هنا قبل 24 ساعة
    A Inna é a única pessoa que nos pode ajudar. Open Subtitles الساحرة "ايينا" هي الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا الآن
    Agora o único que nos pode ajudar é o Stradivarius Cain. Open Subtitles الان الوحيد اللدي يمكنه مساعدتنا هو ستراديفاريوس كايـــن
    Sim, eu estava-lhe a dizer como ele nos pode ajudar Open Subtitles أجل،كنت أخبره كيف يمكنه مساعدتنا
    Ele encontrou alguém que nos pode ajudar. Open Subtitles لقد وجد شيئاً يمكنه مساعدتنا به
    Precisamos de curar alguém que nos pode ajudar. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    Na verdade, estou. Acho que conheço alguém que nos pode ajudar. Open Subtitles وأنا فى الواقع أعرف شخصا يستطيع مساعدتنا
    Achamos que nos pode ajudar, ao responder a algumas questões. Open Subtitles ونظن أنه بإمكانك مساعدتنا بإجابتك على بعض الأسئلة
    Conheço uma pessoa que nos pode ajudar. Open Subtitles أنا أعلم أحدهم بإمكانه مساعدتنا.
    E acredito que nos pode ajudar com uma investigação muito secreta. Open Subtitles و متأكد من أنك تستطيع مساعدتنا مع تحقيق من مستوى عالٍ
    A simbologia é uma linguagem que nos pode ajudar a compreender o nosso passado. Open Subtitles تعتبر الرموز لغة يمكن أن تساعدنا في فهم ماضينا
    Estamos à procura de uma máscara. Queríamos saber se nos pode ajudar. Open Subtitles نحن نبحث عن قناع فكنا نتسأل هل يمكنك مساعدتنا
    Vamos ver se o maluco que gere este lugar nos pode ajudar. Open Subtitles دعنا نرى اذا كان المجنون الذى يدير هذا المكان يستطيع أن يساعدنا
    Este é o Tom Hackett, um amigo que nos pode ajudar com o Brown. Open Subtitles آينا، هذا توم هاكيت، الصديق القادر على مساعدتنا مع براون
    E gostaria de vos mostrar como é que o passado nos pode ajudar a entender o presente. TED وأريد أن أريكم كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر.
    Conheço alguém que nos pode ajudar. Só precisamos de ganhar algum tempo. Open Subtitles انا اعرف شخص ما يمكن ان يساعدنا لكن يجب ان نتماسك قليلا
    Só há mais uma pessoa no mundo que nos pode ajudar a lutar contra o Senhor do Fogo. Open Subtitles هناك شخص آخر في هذا العالم يمكنه أن يساعدنا لمواجهة زعيم النار سأعود فوراً بعينة لرائحته
    Ela não nos pode ajudar a encontrar o rapaz, mesmo que queira. Open Subtitles لا يمكنها مساعدتنا لنجد الطفل المسكين المفقود . حتّى لو أرادت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more