Passámos de 25% urbanos para 75% nos primeiros anos do pós-guerra. | TED | ذهبنا من خمسة وعشرين في المائة في المناطق الحضرية إلى خمسة وسبعين في المائة في السنوات الأولى بعد الحرب. |
Ninguém diz a uma criança como se vê, especialmente nos primeiros anos de vida. | TED | لا أحد يُعَلّم الطفل كيف يبصر خصوصًا في السنوات الأولى |
Parece que os pais, e o que eles fazem, é muito, muito importante, principalmente nos primeiros anos de vida. | TED | يبدو أن الوالدين وما يفعلونه هو أمر مهم حقاً، خصوصاً في السنوات الأولى من عمر الطفل. |
nos primeiros anos da Chobani, o indicativo "800" era o meu número de telefone pessoal. | TED | في السنوات القليلة الأولى لتشوباني، كان الرقم المجاني الموجود على العلبة هو رقمي الخاص. |
nos primeiros anos, tinha raiva de toda a gente. | Open Subtitles | السنوات القليلة الأولى هنا , وأنا كان غاضبا على الجميع. |
Ninguém acreditou que nos primeiros anos do século 21, o nosso mundo estava a ser vigiado... assim como o homem, com um microscópio, examina criaturas numa gota d'água. | Open Subtitles | لم يصدق أحد إنه في السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين كان عالمنا مراقب |
nos primeiros anos de nosso casamento, ele era... bastante romântico. | Open Subtitles | في السنوات الأولى من زواجنا ...كان في الواقع رومانسياً |
nos primeiros anos, eu não conseguia suportar que me tocassem. | Open Subtitles | فأنا لا اريد أذيتك في السنوات الأولى لم اكن اتحمل أن يتم لمسي |
nos primeiros anos do século XXI, O Pirate Bay tornou-se o maior site de partilha de ficheiros do mundo. | Open Subtitles | في السنوات الأولى من القرن الـ21 أصبح موقع "قراصنة الخليج" واحدًا من أكبر مواقع تبادل الملفات |
nos primeiros anos, sozinhos, publicámos cerca de 30 artigos de jornal, entre nós. | Open Subtitles | في السنوات القليلة الأولى وحدها، نشرنا ما يقرب من 30 المقالات الصحفية بيننا. |
Sabes, nos primeiros anos, desejava estar no carro com eles. | Open Subtitles | ...في السنوات القليلة الأولى كنت أتمنى لو كنت معهم في السيارة |