Queria ter vindo mais cedo, mas eu estava escondido... nos túneis. | Open Subtitles | أعتذر أردت القدوم قبل الآن لكنّي كنت مختبئاً في الأنفاق |
Se ele está nos túneis, então ele não vai para a prisão. | Open Subtitles | وجوده في الأنفاق باحثًا عن وثنه، يعني أنّه لن يقصد السجن. |
-Estamos nos túneis. -É bom ouvir a tua voz. | Open Subtitles | ـ لقد كنا في الأنفاق ـ إنه لأمر حسن أن أسمع صوتك |
Estou nos túneis dos Anões, se mudares de ideias. | Open Subtitles | سأكون في أنفاق الأقزام في حال غيّرت رأيك |
Quem diria que viver nos túneis, teria um preço assim tão alto? | Open Subtitles | من يعرف ان العيش فى الانفاق يأتى بثمن مرتفع جدا ؟ |
Não há nada nos túneis além de ratos e mais ratos. | Open Subtitles | لا شيء في تلك الأنفاق إلاّ فئران ومزيد من الفئران. |
Eles não vão sair de lá estão nos túneis | Open Subtitles | الاعداء ليس بالخارج الان ولا حتي بالأنفاق |
Disseram que havia pó de diamante nos túneis velhos. | Open Subtitles | قلت بأنه كان هناك غبار ماسي في الأنفاق القديمة |
Não, as dúvidas que tem são sobre viver aqui, sobretudo depois do que se passou nos túneis. | Open Subtitles | لا تحفظه هو العيش هنا وبخاصة بعدما حدث في الأنفاق |
Um miúdo manda um pequeno aligátor pela sanita, que acaba por crescer nos túneis. | Open Subtitles | طفلألقىبرضيعتمساحفيالمرحاض, ثم كبر في الأنفاق |
nos túneis debaixo da nossa amada, e talvez assombrada, cidade. | Open Subtitles | في الأنفاق تحت بلدتنا المحبوبة وربما المطاردَة |
Começou por me contar um pouco sobre, as circunstâncias, que o levaram a viver nos túneis. | Open Subtitles | بدأ يخبرني قليلاً، كما تعلم، بشأن ظروفه. ما الذي أدى به للعيش في الأنفاق. |
A mesma coisa que estavam a fazer há 50 anos quando foram apanhados nos túneis. | Open Subtitles | شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً حينما قُبض عليهم في الأنفاق. |
A temperatura nos túneis costuma rondar os 38 graus, por vezes chega aos 50. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
Os ossos dela foram enterrados nos túneis com as outras bruxas. | Open Subtitles | عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات |
A sério? nos túneis ela diz que vamos para casa e depois desaparece. | Open Subtitles | في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار ثم اختفت بعدها |
Ficamos presos nos túneis dos esgotos e, ao tentarmos esconder-nos, separamo-nos. | Open Subtitles | علقنا في أنفاق البالوعة وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا |
Sim, a vítima foi comida por ratazanas nos túneis do metro. | Open Subtitles | الضحية تم التهامه من قبل الجرذان في أنفاق القطارات |
Aposto que também não há hora de dormir nos túneis. | Open Subtitles | و لكنه لا يوجد معاد للنوم فى الانفاق ايضاً |
Eles escondem-se nos túneis como ratos. Continuem a bombardear. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |
Podem tentar explicar-me porque é que vocês dois não estão nos túneis a resolver este pequeno problema? | Open Subtitles | هـل يمكن لأحد أرجوكمـا أن يشرح لي لمـا أنتما معاً لستـما بالأنفاق بالأسفل لحل مشكلتنا ؟ |
Excelente sinal de telemóvel nos túneis. | Open Subtitles | أن إرسال الهواتف الخلوية صار ممتازاً داخل الأنفاق! |
Quem eram aquelas pessoas nos túneis? Não te preocupes com eles. | Open Subtitles | من كان هؤلاء الأشخاص في النفق ؟ |
Quero começar nos túneis o mais rápido possível. | Open Subtitles | ماك" أريد إنتهاز فرصة حفر الأنفاق" والإستمرار بأقصى سرعة |
Perdemos a comunicação nos túneis. Onde está o nosso apoio? | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال و نحن فى أنفاق الصرف أين الدعم الذى طلبناة ؟ |