"nos tirar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخراجنا
        
    • لإخراجنا
        
    • لاخراجنا
        
    • لتخرجنا
        
    • تخرجنا
        
    • اخراجنا
        
    • أن تُخرجنا
        
    • سيخرجنا
        
    Tenho um histórico de nos tirar das confusões em que tu nos metes. Open Subtitles لدي تاريخ لناحية إخراجنا من المآزق الذي تورطينا فيها
    Acho que sei como nos tirar desta ilha. Open Subtitles ما الأمر؟ أظنني أعرف كيفية إخراجنا من الجزيرة
    Entretanto, tens de descobrir uma maneira de nos tirar daquela praia. Open Subtitles في هذه الأثناء عليك إيجاد طريقة لإخراجنا مِنْ ذلك الشاطئ
    Tem combustível suficiente para nos tirar do Iémen. Open Subtitles من الوقود هنالك ما يكفي لاخراجنا من اليمن
    Então por que é que não usas a tua "influencia divina" para nos tirar daqui? Open Subtitles و لكنهم يظنون أننى نوع من الآلهة إذا لماذا لا تستخدم قوتك الإلهية لتخرجنا من هنا
    Descobre uma forma de nos tirar daqui, senão, mato um por hora, a começar pelo teu herói. Open Subtitles أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا
    Só ela pode nos tirar daqui. Hali, vem cá! Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها اخراجنا من هنا هالي , احضري مؤخرتك إلي هنا
    - Só tens de nos tirar daqui. - O quê? Open Subtitles كل ما عليك فعله, هو أن تُخرجنا من هنا - ماذا؟
    Uma arma nos colocou nessa situação... só uma arma pode nos tirar dela. Open Subtitles مسدسك أدخلنا فى هذه الورطة وهو الذى سيخرجنا منها
    Estamos a ser massacrados. Tens de nos tirar desta praia. Open Subtitles إنّنا نتعرّض لمذبحة وعليك إخراجنا مِنْ هذا الشاطئ
    Você só está vivo porque achei que podia nos tirar daqui. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك حيًّا الآن، هو لأنّي ظننتك قادرًا على إخراجنا من هنا
    Vou ligar para alguém para nos tirar daqui. Open Subtitles هذا هو. أنا ستعمل دعوة شخص الآن اليمنى لينفرد إخراجنا من هنا.
    Não tinha idéia de como nos tirar deste telhado. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن إخراجنا من السطح
    Preenchemos os buracos bem fundo. Terão de cavar pra nos tirar. Open Subtitles سنسدّ الجحور بشكل عميق سيتوجب عليهم الحفر لإخراجنا
    Yeah, e quando estiveres lá dentro talvez tu possas usar a tua influência para nos tirar deste buraco. Open Subtitles اجل, وعندما تصلين إلى هناك ربما, يمكنكِ إستخدام نفوذكِ لإخراجنا من هذا الجحيم
    Agora mesmo ele deve estar planeando uma maneira brilhante de nos tirar daqui. Open Subtitles إنه بالخارج يبتكر طريقة بارعة الآن لإخراجنا من هنا
    Obrigado por nos tirar da prisão, sócio. Open Subtitles شكرا لاخراجنا من السجن, شريك
    E ele vai voltar para nos tirar daqui. Open Subtitles سيعود لاخراجنا من هنا
    - Tens 5 segundos para nos tirar daqui. - Eu não sei onde fica a saída. Open Subtitles ـ لديك خمسة ثواني لتخرجنا من هنا ـ لا أعلم طريق الخروج
    No Iraque, tínhamos helicópteros para nos tirar de merdas assim. Open Subtitles في العراق، كَانَ لدينا طائرات سوداءُ لتخرجنا من هذا الهراء
    Encontra uma forma de nos tirar daqui. Vamos procurar a droga. Open Subtitles جد لنا وسيلة تخرجنا من هنا فلنذهب للعثور على العقار
    Se puder nos tirar daqui, faria um favor a nós dois. Open Subtitles ولكن لو امكنك ان تخرجنا من هذا فستكون قد فعلت لصالحنا نحن الاثنين
    Pessoal, melhor cenário, eles podem nos tirar de lá em 2 horas. Open Subtitles ‫يا رفاق, فى افضل الحالات يمكنهم ‫اخراجنا من هناك فى خلال ساعتين
    Já descobriram como nos tirar daqui para fora? Open Subtitles هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟
    - Liga para a Carla. Diz-lhe para nos tirar daqui. Open Subtitles إتصل بـ"كارلا" ، وأخبرها أن تُخرجنا من هنا
    Encontraste um Viajante para nos tirar daqui? Open Subtitles أوجدت الرحّال الذي سيخرجنا جميعًا من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more