"nos vai deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يدعنا
        
    • سيدعنا
        
    • سيتركنا
        
    • سيؤرّقنا طوال
        
    • لن يتركنا
        
    O Yin pode deixar-te ir, mas não nos vai deixar ir todos. Open Subtitles قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا
    E não nos vai deixar fazer mais testes. Open Subtitles سيظن الوغد العنيد أنه محق لن يدعنا نقوم بفحوصات أخرى
    Como é que tu sabes que ele nos vai deixar sair? Open Subtitles كيف تعرفين انه سيدعنا نرحل على اي حال؟
    Porque um treinador que nem suportamos nos vai deixar? Open Subtitles لأن المدرب سيتركنا و أنا لا أطيق رحيله ؟
    Director, ele não nos vai deixar dormir! Open Subtitles -أيُّها الآمر، إنّه سيؤرّقنا طوال الليل !
    Não nos vai deixar em paz até lhe respondermos. Open Subtitles وقال أنه لن يتركنا و شأننا حتى نرد عليه
    O demónio não nos vai deixar ir assim tão facilmente. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يدعنا نرحل بسهولة
    Ele não nos vai deixar ir embora. Despachem-se e tirem-me daqui! Open Subtitles هو لن يدعنا نذهب فقط أسرعي وأخرجني من هذا
    Ele não nos vai deixar sair, podíamos muito bem ouvi-lo. Open Subtitles إنه لن يدعنا نخرج، لذا من الأفضل أن نستمع له
    Ele nunca nos vai deixar a sós com o Monty. Open Subtitles . لن يدعنا وحدنا أبداً مع مونتى
    O Treiber não nos vai deixar fazer nada sem o House. Open Subtitles تريبر لن يدعنا نقوم بأي شيء بدون هاوس
    Parece que ele nos vai deixar em paz. Open Subtitles يبدو أنّه سيدعنا وشأننا
    - Sim. Quer dizer, achas mesmo que ele nos vai deixar em paz quando tudo isto acabar? Open Subtitles أعني، هل تصدّقين حقًا أنّه سيتركنا ببساطة بعد أن ينتهي كلّ هذا؟
    Junta isso ao facto de quase termos matado o filho dele e achas que ele nos vai deixar viver? Open Subtitles بالإضافة لذلك أننا كدنا نقتل ابنه، أتعتقدين أنه سيتركنا نعيش؟
    Estavas ocupado a convencer o Vince a fazer um filme que nos vai deixar falidos. Open Subtitles كنت مشغول لوضع (فينس) لعمل الفيلم هذا سيتركنا مشردين
    Director, não nos vai deixar dormir! Open Subtitles -أيُّها الآمر، إنّه سيؤرّقنا طوال الليل !
    Não nos vai deixar vender por um dólar a menos do que o Yair oferece. Open Subtitles لن يتركنا نبيعه بدولار أقل من عرض (ياير)
    Não nos vai deixar em paz, pois não? Open Subtitles لن يتركنا وحدنا ابدا
    Aquela coisa não nos vai deixar em paz. Open Subtitles هذا الشئ لن يتركنا لوحدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more