"nossa escolha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيارنا
        
    • نختاره
        
    • اختيارنا
        
    Frequentemente escolhemos imaginando o que as outras pessoas pensam sobre a nossa escolha. TED غالبًا ما نختار بالتفكير فيما سيكون عليه رأي الأخرين في خيارنا
    A nossa escolha é estruturada, temos de restringir os nossos impulsos a um único gesto. Open Subtitles خيارنا هو القاطع. يجب علينا تقييد الدوافع لدينا لفتة واحدة.
    Ambas estas escolhas exigem reflexão e coragem, mas, para todos nós, é a nossa escolha. TED كل من هذه الخيارات شجاعة ومدروسة، ولكن لنا جميعاً، فهو خيارنا الخاص .
    Enviamos um bilhete, dizemos que se ela quiser ver a irmã outra vez, tem de vir só a um lugar à nossa escolha. Open Subtitles نرسل لبافي ملاحظة نخبرها فيها بأنها إذا أرادت أن تري أختها مرة أخري عليها أن تأتي بمفردها لمكان نختاره.
    Levará a O a um sítio e a uma hora da nossa escolha. Open Subtitles سوف تحضرين (أو) إلى مكان نختاره، في الوقت الذي نختاره.
    Nós elogiávamo-la por isso, e a nossa escolha provou-se mortal. TED وأشدنا بها لقوة تحملها ولكن سيثبت اختيارنا أنه قاتل فيما بعد.
    Espera um segundo. Eu pensei que tu disseste que era a nossa escolha. Open Subtitles مهلا لحظة ، ظننت أنك قلتِ أنه خيارنا
    Não contando com a atitude e o apetite... para futuros negócios entre nós, mas com a nossa escolha consciente? Open Subtitles حتى لا تعتمد فقط على المصادفة والرغبة بتعزيز التجارة القائمة بيننا - بل على خيارنا الحر
    Este semestre, a nossa escolha foi muito pessoal. Open Subtitles هذا الترم كان خيارنا شخصياً جداً
    Será a nossa escolha e tudo acabará. Open Subtitles يجب أن يكون خيارنا و كل شيء سينتهي
    É nossa escolha ouvir ou não. Open Subtitles الإنصات إلى أقوالهم خيارنا نحن
    Chama-se "A nossa escolha" e o autor é Al Gore. TED أطلق عليه "خيارنا" والكاتب هو آل غور.
    A Pepper Gleason foi a nossa escolha. Falámos com ela e ela aceitou. Open Subtitles بير غليسون) هي خيارنا الأوّل) سبق أن ناقشنا الأمر معها فوافقت
    Não é nossa escolha, Nina. Open Subtitles انه ليس خيارنا لنقرر ، نينا
    - A nossa escolha para pré-primária. Open Subtitles إنّها خيارنا الأوّل للحضانة
    A razão por que nos mandaram para uma escola destas é para que possamos ir para uma Universidade à nossa escolha. Open Subtitles سبب إرسالكما لنا إلى مدسة كهذه هو كي نذهب لكلية من اختيارنا
    Quer dizer, ele queixa-se da capa, queixa-se da nossa escolha para a data de lançamento. Open Subtitles أعني، انه غاضب على الغلاف انه يشتكي على اختيارنا لموعد الانطلاق ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more