Se a nossa ordem fosse devida a uma flutuação, seria de esperar ordem em todo o lado menos onde a acabámos de detectar. | TED | لو كان نظامنا ناتجاً عن تردد ، لن نتوقع النظام في أي مكان سوي في المكان الذي لاحظناه. |
O que vou dizer-te... contém o poder mais sagrado da nossa ordem. | Open Subtitles | فما سأقوله لك يحمل أكبر سر للقوة في نظامنا |
Pelor, estamos aqui esta noite... nas vésperas do juramento para renovar o nosso voto de servidão... e para admitir mais uma alma justa à nossa ordem. | Open Subtitles | مرحباً , نحن هنا الليلة في ليلة النذر , بتطهير جديد للخدمة وللإعتراف بروح صالحة أخرى في نظامنا |
Um hospital para doentes, nas nossas terras, dirigido por alguém fora da nossa ordem. | Open Subtitles | تكيّة للمرضى على أرضنا تديرها امرأة لا تنتسب إلى نظامنا الكنسيّ |
Guerra, perseguição religiosa, e o mais próximo que o Padre Torquemada ou qualquer outro membro da nossa ordem estiveram perto de descobrir a Maçã do Éden. | Open Subtitles | الحرب والاضطهاد الديني، حتى الأب توركيمادا أو أي من أفراد نظامنا جاءوا بحثاً عن التفاحة الأسطورية |
A nossa ordem tem vindo a desenvolvê-lo ao longo de muitos anos e só recentemente foi aperfeiçoado pelos meus próprios descendentes. | Open Subtitles | نظامنا هو من طورها للكثير من السنوات ولم يكن مؤخراً حتى كان مكتملاً عن طريق جسدي ودمي |
A nossa Casa Real permaneceu intacta durante 1000 anos... porque as pessoas precisam da nossa ordem. | Open Subtitles | منزلنا الملكي عاش لألف سنة لأن الشعب بحاجة إلى نظامنا |
O xerife retirou a nossa ordem da loja do Ehrlich. | Open Subtitles | لقد سرق الشريف نظامنا من متجر (إرليك). |