"nossa parceria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شراكتنا
        
    • بشراكتنا
        
    Pois, mas pensei e acho que vou alargar a nossa parceria. Open Subtitles اعتقد اني سـ امدد شراكتنا ما الذي تتحدث عنه ؟
    A base da nossa parceria vai ser suspeita e dúvida? Open Subtitles هل هذا ما سنبني عليه شراكتنا الريب و الشك؟
    E se eu te dissesse que poderíamos continuar a nossa parceria sob novos termos, o que te parece? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك أنه بإمكاننا أن نكمل شراكتنا بمفهوم جديد. ماذا سيكون رأيك ؟
    Tenho autorização para desenterrar o corpo e no espírito da nossa parceria, pensei que você gostaria de lá estar para confirmar se coincide. Open Subtitles لدي تصريح لاخراج الجثه وبـ روح شراكتنا اعتقدت انك تريد الذهاب هناك لتأكيد التطابق
    Por magoares uma mulher a ponto de ela me usar, e usar a nossa parceria para se livrar de ti. Open Subtitles على أنك أغضبت امرأة جيدة و أجبرتها على استغلالي استغلال شراكتنا على تغضبك
    Faz com que se concretize ou podes esquecer a nossa parceria. Open Subtitles قم بإنجــاح هذا الأمــر ، وإلا يمكنك أن تنس أمــر شراكتنا
    Sinto que a nossa parceria tem sido próspera, certo? Open Subtitles أشعر بأن شراكتنا ، بإختصار مُثمرة ، أليس كذلك ؟
    No que toca ao que fazemos só a nossa parceria me interessa. Open Subtitles عندما يصل الأمر لعملنا الشيء الوحيد المهم لي هو شراكتنا
    A nossa parceria foi prelúdio de um destino que não poderia ter imaginado. Open Subtitles أن شراكتنا كانت مقدمة لمصير لم يكن بأمكاني تخيله
    É adequado que a nossa caçada sele a nossa parceria daqui em diante. Open Subtitles من الملائم أن تشكل رحلة صيدنا بداية شراكتنا من الآن فصاعداً.
    A nossa parceria tem produzido bons resultados, e tenho esperança que mais virão. Open Subtitles شراكتنا أثمرت عملاً جيّداً، ونأمل المزيد في المستقبل.
    Tenta pôr a nossa parceria, em termos concretos, como... o que ganho com isso? Open Subtitles ،حاول تحديد معالم شراكتنا كمثال، ما منفعتي منها؟
    Ele está a arruinar a nossa parceria e parece que você é a causa. Open Subtitles ،إنه يخرّب شراكتنا .وعلى نحوٍ ما يبدو وأنّكِ دافع
    Bom, a boa noticia é que vocês dois finalmente tem o que querem, conseguiram equilibrar a nossa parceria. Open Subtitles الخبر السار أنكما وصلتما أخيراً إلى مرادكما وهو موازنة شراكتنا.
    Que tal você voltar para a sua cidadezinha e contar todos os empregos o que a nossa parceria irá criar, depois, ajoelha-se e reze para que a próxima coisa que o meu pessoal desenterre não seja o seu corpo. Open Subtitles بدا صياح عن كل تلك الوظائف بان شراكتنا ستعمل لصنع ماذا عن انت تنكب على ركبتيك والصلاة لما اناس حفر من الارض ليس جسمك
    Para não recomeçar a nossa parceria com uma mentira, não foi a única razão, mas, sim, pensei nessa hipótese. Open Subtitles لا أريد أن نبدأ شراكتنا من جديد بكذبة هذا ليس السبب الوحيد لكن أجل، كان هذا سيناريو قمت بتجهيزه
    E vou provar o que estou disposto a fazer pela nossa parceria. Open Subtitles وسوف أقوم بإثبات ما أنوي فعله فحسب من أجل شراكتنا
    A nossa parceria com esta Universidade forneceu-nos estudantes universitários que estudavam educação e também psicologia escolar e trabalho social escolar. TED إن شراكتنا مع جامعة ولاية أوهايو قد أمدتنا بطلاب جامعيين لا يدرسون فقط التعليم بل أيضا علم نفس المدرسة والخدمة الاجتماعية المدرسية.
    Começa bem a nossa parceria. Open Subtitles نعم سيدي انها بداية حلوة لبدء شراكتنا
    A nossa parceria é muito importante para mim. Open Subtitles شراكتنا لا تزال مهمة بالنسبة لي
    E pensei que podíamos celebrar a nossa parceria, pessoalmente. Open Subtitles واعتقدت بأن يمكننا أن نحتفل بشراكتنا معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more