"nossa relação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لعلاقتنا
        
    • بعلاقتنا
        
    • علاقتنا
        
    • علاقتِنا
        
    • العلاقة بيننا
        
    • وعلاقتنا
        
    • علاقتي
        
    • صداقتنا
        
    • هذه العلاقة
        
    • علاقاتنا
        
    • علاقتك
        
    • كعلاقتنا
        
    Neste ponto da nossa relação, talvez seja uma vantagem eu usar calças. Open Subtitles في هذا الوقت، هناك ميزة لعلاقتنا بارتدائي للبنطال
    - Isto não é bom para a nossa relação. - Não, não é. Open Subtitles ـ هذا لا يبشر بخير لعلاقتنا ـ لا لا يبشر
    E se por ele tivéssemos que pagar com a nossa relação? Open Subtitles ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟
    Sabes, Eric, estou mesmo contente com a nossa relação agora. Open Subtitles أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن
    Se ela descobrir a verdade, a nossa relação não a zangará, mas sim que lhe mentisse desde o início do casamento. Open Subtitles لو عرفَت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما
    Foi aí que percebi que a Elaine tinha dúvidas quanto à nossa relação. Open Subtitles في تلك اللحظة ,أدركَت ان إلين كَانَ عِنْدَها شكوكُ حول علاقتِنا.
    Mas até lá, nossa relação continua. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ستظل العلاقة بيننا مستمرة
    Quando percorremos uma escada, a forma dita a nossa passada, a nossa sensação, a nossa segurança e a nossa relação e compromisso com o espaço à nossa volta. TED وبينما ننتقل عبر الدرج، فإن النموذج يملي علينا السرعة، شعورنا، سلامتنا وعلاقتنا ومشاركتنا بالمساحة التي تحيط بنا.
    Toda a nossa relação foi prejudicada por se distrair quando conduz. Open Subtitles علاقتي الكامله كانت مكرهه لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة
    Não tão bem como se tivesse sido feita aqui, mas, sem dúvida que foi melhor para a nossa relação. Open Subtitles ليس جيداً كما لو كان هنا، لكنه بالتأكيد الأفضل لعلاقتنا
    - Não te envergonhes por quereres apimentar mais a nossa relação. Open Subtitles لا أعتقد ذلك. لا. ليس من الضروري الخجل اذ تريد أضافة بعض البهارات لعلاقتنا
    Sugeri que, já que não estamos a ter sexo, seria bom para a nossa relação, se tivesse sexo com outra pessoa. Open Subtitles إقترحت أنه طالما لا نمارس الجنس بأنه سيكون جيداً لعلاقتنا إن مارست الجنس مع شخص آخر
    Quem me dera que dedicasses o mesmo tempo e atenção à nossa relação. Open Subtitles آمل لو تكرس كل هذا الوقت والإهتمام بعلاقتنا
    Fico feliz em saber que já avançamos para além do "estar sem roupas" na nossa relação. Open Subtitles مسرورة لرؤية أننا تعدينا مرحلة خيار الملابس بعلاقتنا
    Não acredito que estejas disposto a arriscar a nossa relação. Open Subtitles لااستطيع ان اصدق انك تصر على التضحية بعلاقتنا
    Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. Open Subtitles ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا
    Estou mesmo farta de ti. Isto põe uma pedra na nossa relação. Open Subtitles لقد ضقت ذرعاً بك حقاً ولم اعد اريد الاستمرار فى علاقتنا
    Eu não quero os brancos para pensar que eu o trato favoravelmente por causa de nossa relação. Open Subtitles أنا لا أُريدُ البيضَ أَنْ يُفكّروا أنا أُعالجُك إيجابياً بسبب علاقتِنا.
    Shawn, tens um minuto? Quero falar acerca da nossa relação. Open Subtitles شون، هل لى بدقيقة للتَحَدُّث عن علاقتِنا.
    Pediste-me para pensar sobre para onde vai a nossa relação e eu pensei. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك
    Esta é a primeira oportunidade que temos de ser apenas um casal, a nossa relação nunca esteve melhor. Open Subtitles هذه أول فرصة لنا لكي نصبح ثنائياً وعلاقتنا في أفضل حالاتها
    Mas o pior é que a nossa relação nunca mais será a mesma. Open Subtitles لكن أسوأ جزء أن علاقتي به لن تعود كالسابق
    espero que isto não interfira com a nossa relação, Baixinho Bonzão. Open Subtitles آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير
    E isso complica a nossa relação... porque eu preciso de o manipular... de algum forma para conseguir o que necessito. Open Subtitles وأنا أحاول أن أمنع حدوث هذه العلاقة لإني أريد أن أستغل وجوده لمصلحة خطتي
    Está a alterar a nossa relação com o sistema de cuidados de saúde. TED وهذا يغير علاقاتنا بنظام الرعاية الصحية.
    Se escrevemos sobre a nossa relação num jornal internacional, temos de esperar que as pessoas se sintam à vontade para fazer perguntas. TED اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك.
    Tu sabes, fingir que acabamos a nossa relação fingida. Open Subtitles سيكون فقط انفصال مزيف كعلاقتنا المزيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more